Английский - русский
Перевод слова Verse

Перевод verse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стих (примеров 169)
Ezra, chapter 7, verse 26. Эзра, глава 7, стих 26.
Well, it's opened at random and then each claimant to St Winifred is blindfolded and they place a finger on a verse. Она открывается наугад, и каждому претенденту на Св. Уинифред завязывают глаза и они указывают пальцем на какой-то стих
Page, chapter, and verse. Страница, глава и стих.
What will your verse be? Какой же стих напишете вы?
Verse 74 of the Tirumantiram makes the claim that Tirumular lived for 7 yuga before composing the Tirumantiram. Стих 74 Тирумантирам утверждает, что Тирумулар прожил 7 крор (1 крор = 10 млн.) юг до того, как сочинил Тирумантирам.
Больше примеров...
Куплет (примеров 118)
Actually hear that you put a lot of personality, even in your second verse. Я услышал, что ты вложил много индивидуальности, даже во второй куплет.
And the last verse repeats one more time... and the chorus will harmonize over and over at the end. И последний куплет повторяется ещё раз а в припеве гармонии идут снова и снова до конца.
That's just the first verse. Это лишь первый куплет.
Let me see if I remember this next verse. Вспомнить бы мне следующий куплет.
(whooping) Verse two! (выкрик) второй куплет!
Больше примеров...
Стихотворение (примеров 16)
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. И так я узнал это стихотворение, а затем другое.
I wrote a new piece of verse. Я написала новое стихотворение.
So, if you will indulge me, I will share quickly with you a bit of verse, which I memorized as a young girl at 16 years of age. Так что, если вы разделите со мной удовольствие, я расскажу вам стихотворение, которая я выучила ещё в 16-летнем возрасте.
You had 20 centuries of halfway decent verse to choose from and you're going with some minor Frosty? У тебя есть весь 20 век, чтобы, подобрать стоящее стихотворение, а ты, выбираешь, что-то незначительное, из Фростика?
Joseph's best known poem, Warning, was written in 1961 and was included in her 1974 collection Rose in the Afternoon and in the Oxford Book of Twentieth Century English Verse. Самое известное её стихотворение, «На всякий случай» (англ. «Warning»), было написано в 1961 и опубликовано в вышедшем в 1974 году сборнике «Rose in the Afternoon» и в антологии «The Oxford Book of Twentieth Century English Verse».
Больше примеров...
Строфа (примеров 8)
Second verse, same as the first. Вторая строфа, такая же, как и первая.
And what's rather wonderful is, each verse is the shape of the Titanic. И что особенно прекрасно, так это то, что каждая строфа в форме самого "Титаника".
I am the holy pilgrim and I have come to tell you that there's another verse to the song. Я Святой Паломник, и я пришел сказать вам, что в песни есть еще строфа.
The fourth verse was another innovation of Stuart Hine, which was added after the Second World War. Четвёртая строфа гимна также написана Стюартом Хайном уже после Второй мировой войны.
As you know, the first verse is free, but the next verse will cost you three frangs. Как вы знаете, первая строфа - бесплатная, но следующая будет вам стоить З франга.
Больше примеров...
Строчки (примеров 9)
I bailed and you wrote the whole verse. Я слинял, и ты написал эти строчки.
Why can't you admit that I wrote the "catchphrase" verse? Почему ты не можешь признать, что я написал "яркие" строчки?
Fine, you helped with the "catchphrase" verse, all right? Ладно, ты помог мне написать эти строчки, ясно?
He claims he wrote my famous catchphrase verse. Утверждает, что написал мои знаменитые "яркие строчки".
Maybe take your breath at the end of the second line instead, then you can just ride it to the end of the verse. Может быть, сделаешь паузу после второй строчки и тогда сможешь легко дойти до конца куплета.
Больше примеров...
Строки (примеров 10)
Note that the last two lines in each verse are repeated. Две последние строки каждого куплета повторяются два раза.
As Elisabeth pointed out to me, it's a verse that we used on our wedding day. Как подсказала Элизабет, именно эти строки, мы использовали на нашем венчании.
Each artist took turns singing two lines from each verse, while all of the singers sang the chorus together. Каждый артист по очереди пел две строки куплета, и все вместе пели хором в припеве.
On September 7, 2018, Hayley Williams announced during a concert that the band will play the song "Misery Business" "for the last time for a really long time", mainly due to a line from the second verse that was deemed sexist. 7 сентября 2018 года Хейли Уильямс во время концерта объявила о том, что что группа будет играть песню «Misery Business» «в последний раз надолго», главным образом из-за строки второго куплета, которую стали считать сексистской.
Who is there who might produce a verse of genuine meaningfulness? Кто здесь мог бы создать действительно значимые строки?
Больше примеров...
Verse (примеров 13)
She also illustrated the book The Pageant of The Year: A Garden Record In Verse. Она также иллюстрировала книгу The Pageant of The Year: A Garden Record In Verse...
He was an editor of the collection The Yale Record Book of Verse: 1872-1922 (1922). Он был редактором сборника «The Yale Record Book of Verse: 1872-1922» (1922).
The Faber Book of Modern Verse (1936), which he edited, is the single piece of work for which Roberts is now best remembered. Наиболее известной работой Робертса стала книга Faber Book of Modern Verse (1936), которую он редактировал.
In 2010, Lanez released the mixtapes, Just Landed, One Verse One Hearse, Playing for Keeps and Mr. 1 Verse Killah. В 2010 Лэйнз выпускает следующие микстейпы: Just Landed, One Verse One Hearse, Playing for Keeps и Mr. 1 Verse Killah.
Joseph's best known poem, Warning, was written in 1961 and was included in her 1974 collection Rose in the Afternoon and in the Oxford Book of Twentieth Century English Verse. Самое известное её стихотворение, «На всякий случай» (англ. «Warning»), было написано в 1961 и опубликовано в вышедшем в 1974 году сборнике «Rose in the Afternoon» и в антологии «The Oxford Book of Twentieth Century English Verse».
Больше примеров...
Вселенной (примеров 10)
But the road to that 'verse... crosses over the threshold. Но путь к этой вселенной... проходит через порог.
From here to the eyes and ears of the 'verse. Отсюда к глазам и ушам вселенной.
In this 'verse life is antagonistic to the natural state. В этой вселенной жизнь противоречит естественному ходу вещей.
If I truly wanted someone bad enough... wouldn't be a thing in the 'verse could stop me from going to her. Если бы я хотел кого-то очень сильно... то не было бы вещи во вселенной, чтобы остановить меня от того, чтобы пойти к ней.
Brutus, best ship in the 'verse. У нас не дорого, у нас чисто. Брутус - лучший корабль во вселенной
Больше примеров...
Поэзии (примеров 16)
In the early eighties, he published the masterful collection Lum Lumi ("Lum Lumi", Pristina, 1982), which marked a turning point not only in his own work but also in contemporary Kosovo verse as a whole. В начале восьмидесятых он опубликовал мастерские коллекции Lum Lumi ("Лум Луми", Приштина, 1982), которая стала поворотным пунктом не только в его собственном творчестве, но и в современной поэзии Косово в целом.
Even some of our own verse. В общем, из китов поэзии.
There he dedicated himself to poetry, reworking and publishing some of the poems of his youth and writing new works in verse and prose. Там он посвятил себя поэзии, переделывая и издавая некоторые из ранее написанных им поэм, также он писал новые работы в стихе и прозе.
The 13th century marks the ascendancy of lyric poetry with the consequent development of the ghazal into a major verse form, as well as the rise of mystical and Sufi poetry. Персидская поэзия XIII века характеризуется господством лирической поэзии с соответствующим развитием газели в основную стихотворную форму, а также подъёмом мистической и суфийской поэзии.
This is a place where every year the Powers of the world write history that should transcend mere lofty political prose and be a tool for verse - the poetry of eliminating hunger, embracing equity among nations and building a better world for all. Это место, где ежегодно державы мира пишут историю, которая должна отойти от высокой политической прозы и стать инструментом для поэтического творчества - для поэзии уничтожения голода, обеспечения равенства между государствами и построения лучшего мира для всех.
Больше примеров...
Корана (примеров 8)
Interpretation of a Koranic verse highlighting Islamic manners and dialogue with others, especially with people of the Book Толкование суры Корана, посвященной исламской этике и умению вести диалог с другими людьми, особенно с последователями Корана
Shall I recite the verse? Одумайся, или я прочитаю положенные стихи из Корана.
It was inscribed with verse and the names of the patrons of the transenna. На них были отчеканены изречения из Корана и имена правителей.
Please permit me to conclude by urging the Summit to heed the Koranic verse relevant to all change, whether for good or bad: В заключение позвольте мне призвать участников Саммита прислушаться к стиху из Корана, который актуален для любых изменений, и к лучшему и к худшему:
Thus dialogue is conducted based on the Quranic verse 109:6, "To you your religion and to me mine." Таким образом, диалог должен осуществляться на основе стиха 109:6 Корана, гласящего «У вас - ваша вера, у меня - моя вера!».
Больше примеров...