Английский - русский
Перевод слова Verse
Вариант перевода Стихотворение

Примеры в контексте "Verse - Стихотворение"

Примеры: Verse - Стихотворение
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. И так я узнал это стихотворение, а затем другое.
The verse heard was in Gaelic, and translates as: I was assisted by a young man And I aided a maid in distress; Then after three hundred years of bondage Relieve me quickly. Это было стихотворение на гэльском языке, переводящееся как Мне помог юноша, А я помог девушке в беде; Теперь после трех сотен лет рабства Скорей освободи меня.
I wrote a new piece of verse. Я написала новое стихотворение.
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. Someone asked a lady teacher why she taught. И так я узнал это стихотворение, а затем другое. Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт.
In his longest verse satire, Last Instructions to a Painter, written in 1667, Marvell responded to the political corruption that had contributed to English failures during the Second Anglo-Dutch War. Самое длинное его стихотворение сатирического характера «Последние Инструкции Художнику», написанное в 1667, явилось своеобразным ответом коррупции, который поспособствовал поражению Англии во второй Англо-Голландской войне.
So, if you will indulge me, I will share quickly with you a bit of verse, which I memorized as a young girl at 16 years of age. Так что, если вы разделите со мной удовольствие, я расскажу вам стихотворение, которая я выучила ещё в 16-летнем возрасте.
You had 20 centuries of halfway decent verse to choose from and you're going with some minor Frosty? У тебя есть весь 20 век, чтобы, подобрать стоящее стихотворение, а ты, выбираешь, что-то незначительное, из Фростика?
What made his first verse original, written by him, a poet in potential with 11 years of age, on occasion where offered three prizes of 10, 5 and 2, shillings respectively, in a competition Shamrock, a weekly newspaper? Какие строки завершали его первое стихотворение, написанное им, потенциальным поэтом в 11 лет, для конкурса с призами в 10, 5 и 2 шиллинга соответсвенно, проведенный еженедельником Шэмрок?
He wrote a long poem in blank verse dedicated to Caroline, "Five Days", which was printed in the New York Tribune on November 16, 1842. Он написал длинное стихотворение, посвящённое Каролине, которое было опубликовано в газете New York Tribune 16 ноября 1842 года под название «Пять дней».
That verse he wrote was so very fine and noble, even though it was for you. Это стихотворение, которое он написал, было таким изящным и благородным, пусть даже и написано оно было для вас.
The established title "Invictus", Latin for "unconquered", was added by editor Arthur Quiller-Couch when the poem was included in The Oxford Book of English Verse (1900). Латинское название «Invictus» добавил редактор Артур Квиллер-Куч, включив стихотворение в «Оксфордский Сборник Английской Поэзии» (Oxford Book of English Verse).
Rhythm is verse, any text which can be divided into rhythmic sequences is a text in verse. Ритм - это и есть стихотворение, любой текст, который можно разделить на ритмические последовательности - это поэтический текст.
As the verse goes, a very interesting verse, Господин, есть у Мархума одно стихотворение, очень хорошее,
Surely the winning verse must tap the throbbing underswell of the human condition. Конечно же, стихотворение победителя должно вскрывать пульсирующие опухоли человеческого бытия.
The original United Artists Records inner sleeve featured a free verse poem written by McLean about William Boyd, also known as Hopalong Cassidy, along with a picture of Boyd in full Hopalong regalia. На внутреннем буклете оригинального издания пластинки, выпущенного лейблом United Artists Records, находилось стихотворение написанное Маклином о покойном Уильяме Бойде (также известен как Хопэлонг Кэссиди), наряду с изображением Бойда в костюме Хопэлонга.
Joseph's best known poem, Warning, was written in 1961 and was included in her 1974 collection Rose in the Afternoon and in the Oxford Book of Twentieth Century English Verse. Самое известное её стихотворение, «На всякий случай» (англ. «Warning»), было написано в 1961 и опубликовано в вышедшем в 1974 году сборнике «Rose in the Afternoon» и в антологии «The Oxford Book of Twentieth Century English Verse».