by shaking their heads, and one by crying, while the foreman read out the verdict. |
Таким образом, автор был признан виновным на основании приговора, с которым были согласны лишь восемь из 12 присяжных. |
Asks the foreman to read the verdict. |
Они были предельно внимательны, возможно они были сосредоточены на присяжных |
A case may also be brought before the Criminal Court. Here a verdict is delivered after a trial by jury (where a 6-3 majority has to be recorded). |
Дела могут также передаваться на рассмотрение уголовного суда, в котором вердикты выносятся жюри присяжных (необходимо наличие большинства шести голосов против трех). |
On occasion their decision may not coincide with the opinion of the professional judge, but if the jury's verdict is that the accused is innocent, the judge must acquit him. |
Решение присяжных заседателей порой может и не совпадать с мнением судьи-профессионала, однако, при принятии присяжными заседателями вердикта о невиновности подсудимого, судья должен постановить оправдательный приговор. |
Your honor, I move for a directed verdict on the grounds the government has failed to offer sufficient evidence to establish a prima facie case against my client. |
Ваша честь, прошу вас и присяжных вынести вердикт на основании того, что обвинение не смогло предоставить достаточных доказательств вины моего клиента. |
Yet the Prime Minister has prejudged and delivered his verdict, thus being judge and jury. |
И все же премьер-министр до суда составил суждение и вынес свой вердикт, будучи тем самым судьей и жюри присяжных в одном лице |
Mr Foreman, have the jury reached a verdict on Count One of this indictment upon which you are all agreed? |
Старшина присяжных, вынесли ли присяжные единодушное решение по первому пункту данного обвинения? |
With Garrow prosecuting and Erskine defending, the trial lasted eight days instead of the normal one, and the foreman of the jury was so tense that he delivered the verdict of "not guilty" in a whisper and then immediately fainted. |
Гарроу выступал обвинителем, а Эрскин защитником, слушание длилось 8 дней, хотя в те времена обычно ограничивались одним днём, и председатель присяжных был так напряжён, что огласил вердикт «невиновен» шёпотом и сразу упал в обморок. |
The jury again found the author guilty of forgery but after the jury verdict had been handed down, the presiding judge issued a decision on 2 February 2001, removing the forgery charge on statute of limitation grounds. |
Суд присяжных вновь признал автора виновным в подделке документов, но после вынесения присяжными вердикта председательствующий судья вынес 2 февраля 2001 года решение об исключении обвинения в подделке документов на основании истечения срока давности. |
Their decision must be unanimous if reached within two hours of deliberations, but if reached after more than two hours there must be a verdict of seven jurors. |
Если же оно достигается спустя более двух часов после начала совещания, то это должен быть вердикт семи присяжных. |
Although the administering Power believes that the land question on Guam was settled after the Second World War, the jury has yet to return a just verdict on Guam's land history. |
Хотя управляющая держава считает, что земельный вопрос в Гуаме был решен после второй мировой войны, суду присяжных еще предстоит вынести вердикт по истории данного вопроса в этой стране. |
It is a phrase used in many common law criminal prosecution contexts to describe a prosecutor's decision to voluntarily discontinue criminal charges either before trial or before a verdict is rendered. |
Данный термин используется во многих контекстах при производстве по уголовным делам в странах общего права, чтобы описать решение обвинителя о добровольном прекращении уголовного обвинения до вынесения приговора суда или вердикта жюри присяжных. |