But why don't we try something like... "power-core venting"? |
Но почему бы нам не попробовать что-то вроде "вентилирования энергетического ядра"? |
Focused evaluations of models using field campaign data is needed to improve descriptions of small-scale boundary layer venting, atmospheric subsidence, wet scavenging, and transport processes in the tropics. |
Целенаправленные оценки моделей с использованием данных полевых кампаний необходимы для более точного описания ограниченного вентилирования пограничного слоя, атмосферного осаждения, влажного поглощения и процессов переноса в тропиках; |
(c) [1610/3610 (2)] (for all categories of IBC) means the filling and discharge devices and according to the category of IBC, pressurenrelief or venting, safety, heating and heatninsulating devices and measuring instruments. |
с) [1610/3610(2)] (для всех категорий КСГМГ) - означает устройства для наполнения и опорожнения, а также, в зависимости от категории КСГМГ, - устройства для сброса давления или вентилирования, предохранительные, нагревательные, теплоизоляционные устройства и измерительные приборы. |
The meeting also noted that the drive to dilute drainage gas would also result in more venting limiting the intended climate change benefits. |
Участники сессии также отметили, что стремление разжижать газ дегазации потребует более активного вентилирования, что ведет к ограничению ожидаемых выгод с точки зрения предотвращения изменения климата. |
(a) The shipment of Type B(M) packages not conforming with the requirements of 6.4.7.5 or designed to allow controlled intermittent venting; |
а) перевозки упаковок типа В(М), которые не отвечают требованиям пункта 6.4.7.5 или в конструкции которых не предусмотрена возможность контролируемого периодического вентилирования или сброса избыточного давления; |