Vallejo's got them, not us. |
Они в Вальехо, не у нас. |
Solano, Vallejo, Berryessa, and here. |
Солано, Вальехо, Берриесса и здесь. |
There's three in Vallejo, one in Berryessa, the cabbie. |
Трое в Вальехо, один в Берриессе, таксист. |
Better start with Vallejo, Jack Mulanax. |
Начните лучше с Вальехо, с Джека Маланекса. |
Darlene Ferrin worked at the Vallejo House of Pancakes on the corner of Tennessee and Carol. |
Дарлин работала в Вальехо в кафе "Блинчики"... на углу Теннесси и Кэролл. |
Luisa Maria Calderon alleges that drug traffickers helped opponent Fausto Vallejo of the PRI in the governor's race. |
Луиза Мария Кальдерон утверждает, что наркоторговцы помогали оппоненту Фаусто Вальехо из ИРП в предвыборной гонке. |
Calderon, a candidate for her brother's conservative National Action Party, or PAN, refused to recognize Vallejo as the winner. |
Кальдерон, кандидат от Партии национального действия, или ПНД, возглавляемой ее братом, отказалась признать Вальехо победителем. |
Vallejo, former mayor of the state capital of Morelia, denied ties to drug traffickers and urged the other candidates to accept the results. |
Вальехо, бывший мэр столицы штата Морелья, отрицал связи с наркоторговцами и призвал других кандидатов признать результаты. |
Mr. PRADO VALLEJO said he was very sad that Mrs. Higgins would be leaving the Committee. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что он очень сожалеет о том, что г-жа Хиггинс покинет Комитет. |
Mr. PRADO VALLEJO commended the Government of Spain on the recent abolition of the death penalty. |
ЗЗ. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО дает положительную оценку действиям правительства Испании, которое в недавнее время приняло решение об отмене смертной казни. |
Mr. PRADO VALLEJO thanked the Peruvian delegation for its willingness to cooperate. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО благодарит перуанскую делегацию за продемонстрированное ею стремление к сотрудничеству. |
Mr. PRADO VALLEJO said that the informal report seemed to be complicating matters rather than streamlining the Committee's work. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что рассматриваемый неофициальный доклад скорее ведет к усложнению, а не к рационализации работы Комитета. |
Mr. PRADO VALLEJO said he, too, agreed that the second sentence should be deleted and shared Mr. Bhagwati's concern. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что он также согласен с необходимостью исключения второго предложения и разделяет обеспокоенность г-на Бхагвати. |
Mr. PRADO VALLEJO said that the Committee's tribute to Mr. Mavrommatis was well deserved. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что г-н Мавромматис заслуживает самой глубокой признательности со стороны Комитета. |
Mr. Prado Vallejo's second proposal concerning the last sentence improved the text and should be retained. |
Что же касается второго предложения г-на Прадо Вальехо относительно последней фразы, то оно улучшает текст и его следует, соответственно, принять. |
Mr. PRADO VALLEJO said that he had found the United Kingdom delegation's replies both clear and explicit. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО со своей стороны счел ответы делегации Великобритании ясными и конкретными. |
Mr. Prado Vallejo had asked about administrative detention. |
Г-н Прадо Вальехо задал вопрос об административном задержании. |
2.1 The author was a member of the cleaning staff at the César Vallejo preparatory academy in Lima. |
2.1 Автор работал уборщиком в лимской академии предуниверситетской подготовки "Сесар Вальехо". |
A seminar on jurisprudence on human rights for 400 law students was organized with the University of César Vallejo in Peru. |
Совместно с Университетом им. Сесара Вальехо в Перу был организован семинар по юриспруденции в области прав человека для 400 студентов юридического факультета. |
Mr. PRADO VALLEJO said he would appreciate more information on Italy's policy towards refugees. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что он хотел бы получить более подробную информацию о политике Италии в отношении беженцев. |
Mr. PRADO VALLEJO said that it was clear that excessive military jurisdiction was accepted in Chile. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что совершенно очевидно, что в Чили чрезмерное применение военной юрисдикции рассматривается как приемлемое. |
Appointed in 2006 in accordance with article 17, paragraph 6, of the Convention following the resignation of Mr. Julio Prado Vallejo. |
Назначен в 2006 году в соответствии с пунктом 6 статьи 17 Конвенции после отставки г-на Хулио Прадо Вальехо. |
Mr. Prado Vallejo had been devoted to the tireless promotion of human rights. |
Г-н Прадо Вальехо был решительно убежден в необходимости неустанного поощрения прав человека. |
Now, Vallejo is a small town, but it's not that small. |
Вальехо маленький город, но не настолько. |
Roberto Vallejo Bombin, Ministry of Environment, Spain |
Вальехо Бомбин Роберто, Министерство окружающей среды, Испания |