Английский - русский
Перевод слова Utter
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Utter - Полный"

Примеры: Utter - Полный
But I have to warn you, I'm... a complete and utter nightmare. Но должен предупредить тебя, я... совершенно полный кошмар.
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos. Генерал, если бы вы убили того Повелителя, военные действия пришельцев в этой части мира погрузились бы в полный хаос.
The scornful attitude toward the Protocol shown by some countries will doom the entire Framework Convention to utter failure if the current situation remains unchanged. Презрительное отношение к Протоколу, проявляемое некоторыми странами, обречет на полный крах всю Рамочную конвенцию, если нынешняя ситуация останется неизменной.
Daw Aung San Suu Kyi had threatened the Government with "utter devastation" unless it engaged in a dialogue with NLD. Г-жа Аунг Сан Су Чжи угрожала правительству, что оно потерпит «полный крах», если оно не примет участия в диалоге с НЛД.
Critic James Berardinelli, who also gave the movie two-and-a-half stars out of four, said: As an example of modern cinematic art, The Chase is an utter failure. Критик Джеймс Берардинелли, который тоже дал фильму две с половиной звезды из четырех, сказал: «Как образец современного киноискусства "Погоня" это полный провал.
Reaching consensus among the World Trade Organization's 145 members, where one dissent can cause utter disarray, was difficult even before the world's governments divided into pro- and anti-American camps. Так, достигнуть согласия между 145 странами-членами Всемирной Торговой Организации, где одно единственное несогласие может вызвать полный хаос, было непростой задачей еще до того, как правительства стран мира разделились на сторонников и противников американской политики.
Instead, we believe that the delegations employing these tactics may actually intend to produce utter paralysis, for the sake of blocking negotiations on a fissile material cut-off treaty. Наоборот, мы считаем, что делегации, практикующие эту тактику, быть может, реально рассчитывают спровоцировать полный паралич, с тем чтобы заблокировать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
It looks like utter chaos, but infrared cameras have made it possible to see through the darkness and it turns out that this isn't chaos at all. Похоже на полный хаос, однако, с помощью инфракрасных камер позволяющих видеть в темноте, оказывается, что это вовсе не хаос.
The State has shown an utter refusal to control the prices of "children's goods", and so State funding for the material maintenance of children has almost totally disappeared. Государство продемонстрировало полный отказ от регулирования цен на "детские товары", и, таким образом, государственное финансирование материального содержания детей оказалось почти полностью ликвидированным.
Minority Leader Bob Birch said, 'The President consistently demonstrates an utter lack of partnership coupled with reckless abandon.' Лидер меньшинства Боб Бёрч сказал, что президент последовательно демонстрирует полный отказ от партнерства в сочетании с опрометчивостью.
Because I didn't want you to tell me that my whole life is a complete and utter failure. Потому что, я не хочу, чтобы ты сказала мне, что вся моя жизнь полный и абсолютный провал.
Now all of this is failure... complete and utter failure. Это полный провал... абсолютный и непоправимый провал.
Just complete and utter chaos tonight. Просто полный и абсолютный хаос сегодня
It's what you're about to do - stopping them - that causes utter bedlam. А то что вы сделаете, останавливая их, вызовет полный трендец.