Английский - русский
Перевод слова Utter

Перевод utter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полный (примеров 14)
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos. Генерал, если бы вы убили того Повелителя, военные действия пришельцев в этой части мира погрузились бы в полный хаос.
Reaching consensus among the World Trade Organization's 145 members, where one dissent can cause utter disarray, was difficult even before the world's governments divided into pro- and anti-American camps. Так, достигнуть согласия между 145 странами-членами Всемирной Торговой Организации, где одно единственное несогласие может вызвать полный хаос, было непростой задачей еще до того, как правительства стран мира разделились на сторонников и противников американской политики.
The State has shown an utter refusal to control the prices of "children's goods", and so State funding for the material maintenance of children has almost totally disappeared. Государство продемонстрировало полный отказ от регулирования цен на "детские товары", и, таким образом, государственное финансирование материального содержания детей оказалось почти полностью ликвидированным.
Just complete and utter chaos tonight. Просто полный и абсолютный хаос сегодня
It's what you're about to do - stopping them - that causes utter bedlam. А то что вы сделаете, останавливая их, вызовет полный трендец.
Больше примеров...
Произнести (примеров 15)
So great was his emotion that he could not utter a word. Он был так взволнован, что не мог произнести ни слова.
And I can't even utter the last part. Я даже не могу произнести следующую часть.
You have to flog her to have her utter the word that exorcises the moolaade. Ты должен высечь её и заставить произнести слово, которое закончит мулааде.
Mark this day on your calendar, because today is the day that Lucious Lyon told you that soon the world will not be able to utter the word "music" without mentioning the Empire. Отметьте этот день в календаре - сегодня Люциус Лайон заявил вам, что скоро мир не сможет произнести слово "музыка", не упомянув об "Империи".
Something too frightful to utter. Мне страшно произнести эти слова.
Больше примеров...
Абсолютное (примеров 10)
It was complete and utter dedication to the kitchen. Это было полное и абсолютное посвящение кухне.
Its total and utter removal will serve fully to safeguard the principle of the sovereign equality of States Members of this Organization, contained in Article 2 (1) of the Charter. Его полное и абсолютное устранение будет всецело служить защите принципа суверенного равенства государств - членов этой Организации, закрепленного в пункте 1 статьи 2 Устава.
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh. Абсолютное доминирование Томми Конлона, непобежденного новичка из Питтсбурга.
What a complete and utter coincidence. Какое полное и абсолютное совпадение.
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh... the prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament. Абсолютное превосходство Томми Конлона, непобедимого новичка из Питсбурга... удивительно способный и более того ему удается проводить в одной стойке весь турнир.
Больше примеров...
Произносить (примеров 12)
I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. secrets. Я буду произносить вещи которые хранятся в секрете... с сотворения мира .
Thais have so much respect for their monarch that up until Rama III changed the law no one could utter His Majesty's name. Тайцы так уважают своего монарха, что пока Рама Третий не изменил закон, никто не мог произносить имя его Величества.
Company rule number one, it's forbidden to utter the name of that place. ѕравило номер один: запрещено произносить им€ этого места.
After Chris leaves, Artie tells Tony that he is in love with Adriana, but Tony tells him to sober up and to never utter those words again. После того, как Крис уходит, Арти говорит Тони, что он влюблён в Адриану, но Тони говорит ему протрезветь и никогда не произносить эти слова снова.
Don't you dare utter his name. Не смей произносить его имя.
Больше примеров...
Крайнее (примеров 5)
But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust. Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение.
While the above are the facts, I must emphatically state my Government's utter surprise and disappointment with the clear imbalance of paragraph 6. Несмотря на то, что все вышеизложенное является реальными фактами, я должен особо подчеркнуть крайнее удивление и разочарование моего правительства явной несбалансированностью формулировки пункта 6.
Mr. Matulay (Slovakia): The Government of Slovakia joins other members of the international community in expressing its utter abhorrence and condemnation of the multiple attacks perpetrated in Jordan's capital, Amman. Г-н Матулай (Словакия) (говорит поанглий-ски): Правительство Словакии, как и остальные члены международного сообщества, выражает крайнее возмущение и осуждение в связи с многочисленными нападениями, совершенными в столице Иордани, Аммане.
The Turkmen Government expresses its utter incomprehension and concern over the adoption of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan by the Commission on Human Rights on 15 April 2004 during its sixtieth session. Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане».
Azerbaijan's utter unwillingness to reach an agreement and its everything-or-war position have stalled progress in the peace talks. Крайнее нежелание Азербайджана достигнуть соглашения и его позиция по принципу «все или война» завели в тупик процесс мирных переговоров.
Больше примеров...
Абсолютной (примеров 11)
And it would teach the boys more about history and the utter randomness of things than... well, than I've ever managed to do, so far. И это бы научило мальчиков истории и абсолютной беспорядочности вещей, больше... чем мне когда-либо удавалось научить их до сих пор.
I would like you to make submission on my behalf to His Majesty, of my utter loyalty and... and... Я хотел бы, что вы от моего имени... заверили Его Величество... в моей абсолютной верности и...
What about total, complete, utter failure? ечь идет об абсолютной неудаче!
It would fall off from complete and utter boredom. Он отвалился бы от абсолютной, бескрайней скуки.
Furthermore, 44 per cent of Africans and 51 per cent of the inhabitants of Africa south of the Sahara lived in utter poverty. Кроме того, 44 процента африканцев и 51 процент жителей Африки к югу от Сахары прозябают в условиях абсолютной нищеты.
Больше примеров...
Сказать (примеров 15)
If he could just utter a word... Если бы он мог сказать хотя бы слово...
Some of these musical genres came and went before you could utter the word "hype" while others are enjoying success. Некоторые из этих музыкальных жанров пришли и ушли прежде, чем вы могли бы сказать хотя бы «клево», пока другие наслаждаются успехом.
To say that these developments have caused dismay, if not utter revulsion, in the international community would be an understatement. Если сказать, что подобные факты вызывают тревогу, если не явное отвращение, у международного сообщества, то это значит - почти ничего не сказать.
In fact, many ancient societies, including the Greeks and the Romans, believed that to utter a curse verbally was so powerful, because to say the thing out loud brought it into existence. Люди древности, включая греков и римлян, верили в большую силу высказанного проклятия, потому что сказать что-то вслух - значит вызвать это к жизни.
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces - very strong traces, I must say - of order in that roughness. Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения, и, к моему полному удивлению, я нашёл признаки, и, должен сказать, весьма чёткие признаки порядка в изломах.
Больше примеров...
Изрекать (примеров 2)
Boy, you must not utter such blasphemy. Мальчик, тебе не должно изрекать такого богохульства.
The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees. Главное в Татоэбе - не изрекать мыслей выше желудка и ниже колен.
Больше примеров...
Выговаривать (примеров 1)
Больше примеров...
Высказать (примеров 2)
Mr. Powell deliberately misquoted Mr. Blix's statement, so as to be able to utter this falsehood. Г-н Пауэлл умышленно неправильно процитировал заявление г-на Бликса, с тем чтобы можно было высказать это лживое утверждение.
Yes, I better leave. I might utter what I'm thinking. Да, лучше я пойду, а то могу не сдержаться и высказать все, что думаю.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 1)
Больше примеров...
Аттер (примеров 15)
Mr. Utter. Hearty congratulations on your new venture. Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела.
Mr. Utter has gone to Cheyenne and I don't find Mr. Hickok's woman friend. Мистер Аттер уехал в Шайен. И я не могу найти подругу мистера Хикока.
Charlie Utter says a man was murdered, one of Hearst's workers Чарли Аттер говорит, что здесь человека убили работника Хёрста.
Morning, Mr. Utter. Доброе утро, мистер Аттер.
Charlie Utter of "Utter Charlie and Freight." Чарли Аттер. Из "Аттер Чарли и грузоперевозки"
Больше примеров...
Крайней (примеров 14)
You'll be ruined... reduced to utter destitution. Вы будете разорены... и окажетесь в крайней нищете.
It is the commitment of someone who, since I opened my eyes on the first day of my life 56 years ago, discovered as a child and confronted the face of utter poverty. Это обязательство человека, который, открыв глаза в первый день своей жизни 56 лет назад, еще ребенком столкнулся с крайней нищетой.
But what do one billion people living in utter poverty (300 million on less than one dollar a day) and deprived of any rights think of this enlightened despotism? Но что думают об этом просвещенном деспотизме миллиард людей, живущих в крайней нищете (300 миллионов на меньше, чем один доллар в день) и лишенных всех прав?
That was compounded by the fact that women had the onerous duty of raising many children in utter destitution. К этому следует добавить, что именно на женщинах лежит тяжелая обязанность по уходу за детьми в бесчеловечных условиях крайней нужды.
She wondered how the international community could look on as tens of thousands of women and children, the elderly and the young continued to live in tents in utter poverty, in the heart of one of the most inhospitable regions of the planet. Оратор недоумевает, как может международное сообщество спокойно взирать на положение десятков тысяч женщин и детей, старых и молодых людей, которые продолжают жить в палатках в условиях крайней нищеты в центре одного из самых непригодных для обитания мест на нашей планете.
Больше примеров...
Абсолютная (примеров 10)
It is my opinion that it is utter nonsense. По моему мнению это абсолютная чепуха.
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.
Complete and utter disaster. Полная и абсолютная катастрофа.
Those allegations are absolute, utter rubbish. Эти заявления - абсолютная, беспримесная чушь.
He's an absolute legend isn't he, a complete and utter star, he's so easy to be around and I think that's been fantastic for everybody that's been involved with this competition really, everyone. Линдси, ты имела честь поработать с Сэром Томом Джонсом, чему ты научилась у него? - Он абсолютная легенда, не так ли?
Больше примеров...
Аттера (примеров 8)
Mr. Star and Utter should be taken to our store. Мистера Стара и Аттера надо проводить до нашей лавки.
Can you run to Mr Utter, Lila, tell him to ready a wagon. Добежишь до мистера Аттера? - Лайла, скажи ему, пусть готовит повозку.
"Utter Freight and Postal Delivery Service." "Служба грузовых и почтовых перевозок Аттера"
If Mr. Utter's vacating, shouldn't these people that have been trying me all morning get first call? Так как комната мистера Аттера освобождается, я считаю что люди оставшиеся на улице должны заехать первыми?
And Mr. Star's and Utter's condition. А также о самочувствии мистера Стара и мистера Аттера.
Больше примеров...