Английский - русский
Перевод слова Utter

Перевод utter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полный (примеров 14)
But I have to warn you, I'm... a complete and utter nightmare. Но должен предупредить тебя, я... совершенно полный кошмар.
General, if that Overlord had been killed, alien operations in this part of the world would have been thrown into complete and utter chaos. Генерал, если бы вы убили того Повелителя, военные действия пришельцев в этой части мира погрузились бы в полный хаос.
Reaching consensus among the World Trade Organization's 145 members, where one dissent can cause utter disarray, was difficult even before the world's governments divided into pro- and anti-American camps. Так, достигнуть согласия между 145 странами-членами Всемирной Торговой Организации, где одно единственное несогласие может вызвать полный хаос, было непростой задачей еще до того, как правительства стран мира разделились на сторонников и противников американской политики.
Instead, we believe that the delegations employing these tactics may actually intend to produce utter paralysis, for the sake of blocking negotiations on a fissile material cut-off treaty. Наоборот, мы считаем, что делегации, практикующие эту тактику, быть может, реально рассчитывают спровоцировать полный паралич, с тем чтобы заблокировать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Minority Leader Bob Birch said, 'The President consistently demonstrates an utter lack of partnership coupled with reckless abandon.' Лидер меньшинства Боб Бёрч сказал, что президент последовательно демонстрирует полный отказ от партнерства в сочетании с опрометчивостью.
Больше примеров...
Произнести (примеров 15)
IE6 has some restrictions on site could not utter a bunch of original... IE6 имеет некоторые ограничения на месте не мог произнести кучу оригинальных...
You're the one who's appalling, and a lot of other words that I should not utter at a society gala. Ты та, кто ужасает и еще много других слов, которые я не могу произнести в приличном обществе.
No Guatemalan can hear or utter the word that is at the very core of this Organization - "peace" - without immediately thinking of the most important problem besetting my country. Ни один гватемалец не может услышать или произнести слово "мир", составляющее основу основ этой Организации, без того, чтобы тут же не вспомнить о наиболее важной проблеме, тревожащей мою страну.
I can stomach the curses I have to utter. Сумею произнести все положенные проклятья.
Do not be rash with your mouth, and let not your heart utter anything hastily. Не торопись языком твоим, и сердце твоё да не спешит произнести слово пред Богом;
Больше примеров...
Абсолютное (примеров 10)
It was complete and utter dedication to the kitchen. Это было полное и абсолютное посвящение кухне.
Its total and utter removal will serve fully to safeguard the principle of the sovereign equality of States Members of this Organization, contained in Article 2 (1) of the Charter. Его полное и абсолютное устранение будет всецело служить защите принципа суверенного равенства государств - членов этой Организации, закрепленного в пункте 1 статьи 2 Устава.
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh. Абсолютное доминирование Томми Конлона, непобежденного новичка из Питтсбурга.
What a complete and utter coincidence. Какое полное и абсолютное совпадение.
Utter tranquility, but alive. Абсолютное спокойствие, но жизнь есть.
Больше примеров...
Произносить (примеров 12)
I never thought that I would ever hear you utter those words with a straight face. Никогда бы не подумала, что ты будешь произносить эти слова с серьезным выражением лица.
Don't you dare utter his name. Не смей произносить его имя.
But it is difficult to hear the words aloud. I know, I could barely utter them. Но слышать эти слова трудно, ещё труднее мне было их произносить.
One of his contemporary followers described him as very taciturn, and would never utter a word unless it was absolutely necessary. Его современник охарактеризовал его как «очень молчаливого», заметив, что «никогда не будет произносить ни слова, если в этом не возникнет абсолютной необходимости.
I know, I could barely utter them. ещё труднее мне было их произносить.
Больше примеров...
Крайнее (примеров 5)
But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust. Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение.
While the above are the facts, I must emphatically state my Government's utter surprise and disappointment with the clear imbalance of paragraph 6. Несмотря на то, что все вышеизложенное является реальными фактами, я должен особо подчеркнуть крайнее удивление и разочарование моего правительства явной несбалансированностью формулировки пункта 6.
Mr. Matulay (Slovakia): The Government of Slovakia joins other members of the international community in expressing its utter abhorrence and condemnation of the multiple attacks perpetrated in Jordan's capital, Amman. Г-н Матулай (Словакия) (говорит поанглий-ски): Правительство Словакии, как и остальные члены международного сообщества, выражает крайнее возмущение и осуждение в связи с многочисленными нападениями, совершенными в столице Иордани, Аммане.
The Turkmen Government expresses its utter incomprehension and concern over the adoption of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan by the Commission on Human Rights on 15 April 2004 during its sixtieth session. Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане».
Azerbaijan's utter unwillingness to reach an agreement and its everything-or-war position have stalled progress in the peace talks. Крайнее нежелание Азербайджана достигнуть соглашения и его позиция по принципу «все или война» завели в тупик процесс мирных переговоров.
Больше примеров...
Абсолютной (примеров 11)
Whereas THAT was just two and a half hours of complete and utter tos... В то время как ЭТО - два с половиной часа полной и абсолютной фиг... О!
The lack of security in and around IDP settlements, the re-emergence of armed groups and freelance militias and the new large population of military troops have also contributed to the increase of incidents and to the atmosphere of utter impunity in which they occur. Отсутствие безопасности внутри и вокруг поселений ВПЛ, возрождение вооруженных группировок и наемных военизированных формирований, а также ввод новых крупных воинских контингентов также способствовали увеличению случаев насилия и созданию обстановки абсолютной безнаказанности, в которой они совершались.
It would fall off from complete and utter boredom. Он отвалился бы от абсолютной, бескрайней скуки.
Furthermore, 44 per cent of Africans and 51 per cent of the inhabitants of Africa south of the Sahara lived in utter poverty. Кроме того, 44 процента африканцев и 51 процент жителей Африки к югу от Сахары прозябают в условиях абсолютной нищеты.
And rising to the top of this cesspit of utter woefulness is this. И взобравшийся на вершину абсолютной безнадежности - это.
Больше примеров...
Сказать (примеров 15)
If he could just utter a word... Если бы он мог сказать хотя бы слово...
We can say with utter certainty that this cocoa spent years in the same type of tin as the one that sat in evidence for over a decade. Мы можем сказать с полной уверенностью, что это какао несколько лет пролежало в точно такой же жестянке, как и то, которое более десяти лет провело на складе улик.
Yet North Korea's world-defying belligerency is not utter madness. Однако нельзя сказать, что воинственность Северной Кореи, бросающей вызов всему миру, - полное безумие.
To say that these developments have caused dismay, if not utter revulsion, in the international community would be an understatement. Если сказать, что подобные факты вызывают тревогу, если не явное отвращение, у международного сообщества, то это значит - почти ничего не сказать.
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces - very strong traces, I must say - of order in that roughness. Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения, и, к моему полному удивлению, я нашёл признаки, и, должен сказать, весьма чёткие признаки порядка в изломах.
Больше примеров...
Изрекать (примеров 2)
Boy, you must not utter such blasphemy. Мальчик, тебе не должно изрекать такого богохульства.
The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees. Главное в Татоэбе - не изрекать мыслей выше желудка и ниже колен.
Больше примеров...
Выговаривать (примеров 1)
Больше примеров...
Высказать (примеров 2)
Mr. Powell deliberately misquoted Mr. Blix's statement, so as to be able to utter this falsehood. Г-н Пауэлл умышленно неправильно процитировал заявление г-на Бликса, с тем чтобы можно было высказать это лживое утверждение.
Yes, I better leave. I might utter what I'm thinking. Да, лучше я пойду, а то могу не сдержаться и высказать все, что думаю.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 1)
Больше примеров...
Аттер (примеров 15)
Mr. Utter. Hearty congratulations on your new venture. Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела.
Mr Utter, are you a student of Hume? Мистер Аттер, вы ученик Юма?
Mr. Utter has gone to Cheyenne and I don't find Mr. Hickok's woman friend. Мистер Аттер уехал в Шайен. И я не могу найти подругу мистера Хикока.
Richardson, who summoned me, said it was Charlie Utter... used to be Wild Bill Hickok's best friend. Меня вызвал Ричардсон. Говорит это Чарли Аттер. Чарли был лучшим другом Дикого Билла Хикока.
Thank you, Mr Utter. Благодарю вас, мистер Аттер.
Больше примеров...
Крайней (примеров 14)
I'll be his shining example of utter ineffectiveness. Я буду для него ярким примером крайней неэффективности.
The Universal Declaration of Human Rights was drafted amid utter destruction and destitution, following the Holocaust and the Second World War. Всеобщая декларация прав человека была подготовлена в период крайней разрухи и лишений после Холокоста и Второй мировой войны.
That was compounded by the fact that women had the onerous duty of raising many children in utter destitution. К этому следует добавить, что именно на женщинах лежит тяжелая обязанность по уходу за детьми в бесчеловечных условиях крайней нужды.
She wondered how the international community could look on as tens of thousands of women and children, the elderly and the young continued to live in tents in utter poverty, in the heart of one of the most inhospitable regions of the planet. Оратор недоумевает, как может международное сообщество спокойно взирать на положение десятков тысяч женщин и детей, старых и молодых людей, которые продолжают жить в палатках в условиях крайней нищеты в центре одного из самых непригодных для обитания мест на нашей планете.
She then launched into a tirade against him that was so shocking, accusing him of utter irrationality, of betraying objectivism, betraying her. Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её.
Больше примеров...
Абсолютная (примеров 10)
Complete and utter, wonderful nonsense! Полная и абсолютная чудесная бессмыслица!
Complete and utter disaster. Полная и абсолютная катастрофа.
Then it's lights out and utter quiet. Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина.
Those allegations are absolute, utter rubbish. Эти заявления - абсолютная, беспримесная чушь.
He's an absolute legend isn't he, a complete and utter star, he's so easy to be around and I think that's been fantastic for everybody that's been involved with this competition really, everyone. Линдси, ты имела честь поработать с Сэром Томом Джонсом, чему ты научилась у него? - Он абсолютная легенда, не так ли?
Больше примеров...
Аттера (примеров 8)
Mr. Star and Utter should be taken to our store. Мистера Стара и Аттера надо проводить до нашей лавки.
Can you run to Mr Utter, Lila, tell him to ready a wagon. Добежишь до мистера Аттера? - Лайла, скажи ему, пусть готовит повозку.
"Utter Freight and Postal Delivery Service." "Служба грузовых и почтовых перевозок Аттера"
Mr. Utter's room is ready. Комната мистера Аттера готова.
And Mr. Star's and Utter's condition. А также о самочувствии мистера Стара и мистера Аттера.
Больше примеров...