| No rules, no destiny, just utter and complete freedom. | Никаких правил, никакой судьбы Только абсолютная свобода. |
| It is my opinion that it is utter nonsense. | По моему мнению это абсолютная чепуха. |
| While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. | Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает. |
| Utter nonsense If you hear a marching band, is your soul exalted? | Абсолютная чепуха, если ты слышал походную песню, твоя душа вознеслась? |
| Complete and utter, wonderful nonsense! | Полная и абсолютная чудесная бессмыслица! |
| Complete and utter disaster. | Полная и абсолютная катастрофа. |
| Then it's lights out and utter quiet. | Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина. |
| Those allegations are absolute, utter rubbish. | Эти заявления - абсолютная, беспримесная чушь. |
| Absolute, utter rubbish. | "Абсолютная! беспримесная! чушь!" |
| He's an absolute legend isn't he, a complete and utter star, he's so easy to be around and I think that's been fantastic for everybody that's been involved with this competition really, everyone. | Линдси, ты имела честь поработать с Сэром Томом Джонсом, чему ты научилась у него? - Он абсолютная легенда, не так ли? |