No rules, no destiny, just utter and complete freedom. |
Никаких правил, никакой судьбы Только абсолютная свобода. |
It is my opinion that it is utter nonsense. |
По моему мнению это абсолютная чепуха. |
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. |
Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает. |
Utter nonsense If you hear a marching band, is your soul exalted? |
Абсолютная чепуха, если ты слышал походную песню, твоя душа вознеслась? |
Complete and utter, wonderful nonsense! |
Полная и абсолютная чудесная бессмыслица! |
Complete and utter disaster. |
Полная и абсолютная катастрофа. |
Then it's lights out and utter quiet. |
Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина. |
Those allegations are absolute, utter rubbish. |
Эти заявления - абсолютная, беспримесная чушь. |
Absolute, utter rubbish. |
"Абсолютная! беспримесная! чушь!" |
He's an absolute legend isn't he, a complete and utter star, he's so easy to be around and I think that's been fantastic for everybody that's been involved with this competition really, everyone. |
Линдси, ты имела честь поработать с Сэром Томом Джонсом, чему ты научилась у него? - Он абсолютная легенда, не так ли? |