ICAAD reported that prosecutors, instead of utilizing the particularized Domestic Violence Decree, had used the generic Crimes Decree to charge perpetrators of VAW with "common assault." |
МЦАПД сообщил, что обвинители вместо того, чтобы применять Указ о насилии в семье, используют общий Указ о преступлениях и предъявляют виновным в насилии в отношении женщин обвинения в "простом нападении". |
Enterprises in LDCs are characterized by employment of low-level technologies, lack of resources to acquire new technologies, and low capability for upgrading old technologies or adapting and utilizing new ones when they are available. |
Предприятия в НРС используют достаточно примитивные технологии, не имеют ресурсов для приобретения новых технологий и располагают ограниченными возможностями для модернизации старых технологий или адаптации и использования новых в случаях, когда те оказываются доступными. |
To attract those potential candidates who have chosen the Internet as their main job-hunting tool, we have developed a modern, interactive web site and sophisticated procedures for utilizing a number of other Internet jobs pages. |
Для привлечения тех потенциальных кандидатов, которые используют в качестве основного инструмента поиска работы интернет, нами разработан современный интерактивный шёЬ-сайт, а также различные методы эффективного использования других ресурсов сети, посвященных поиску работы. |
FAO can offer its experience in rural and urban small and medium scale applications of wood energy such as food processing, brick and tile making, utilizing improved kilns, ovens and driers. |
ФАО могла бы поделиться своим опытом использования древесины в качестве энергоресурса на мелких и средних предприятиях городских и сельских районов, которые занимаются переработкой продуктов питания, изготовлением кирпича и плитки и используют более эффективные обжиговые печи, сушильные шкафы и сушки. |
Again with the example of the far right: that we find, ironically, xenophobic nationalists are utilizing the benefits of globalization. |
То же самое в случае с ультраправыми: как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации. |