Английский - русский
Перевод слова Usage
Вариант перевода Пользование

Примеры в контексте "Usage - Пользование"

Примеры: Usage - Пользование
A usage cost related to the amount of energy consumed, to cover the production of the commodity itself and the variable costs of delivering it to the end-user. плата за пользование, связанная с объемом потребления энергии, которая покрывает производство самого товара и переменные затраты на его доставку к конечному потребителю;
The term refers less to absolute prohibition of the accumulation and usage than to the establishment of procedures guaranteeing to data subjects the opportunity to know of the existence of data concerning them and of the uses to which such data will be put...". Этот термин обозначает не столько абсолютный запрет на накопление и пользование, сколько установление процедур, гарантирующих субъектам данных возможность знать о наличии касающихся их данных, а также то, в каких целях будут использоваться такие данные...".
(b) Amend discriminatory laws limiting women's ownership, control and usage of land and identify and address obstacles to the development of women's entrepreneurship; Ь) внести поправки в дискриминационные законы, которые ограничивают право женщин на владение, распоряжение и пользование землей, и выявлять и устранять препятствия для развития женского предпринимательства;
The resources requested would provide for INMARSAT and INTELSAT charges for lines and usage ($39,600); telephone ($18,100); and pouch and other mail services ($3,000); Испрашиваемые ресурсы предназначены для оплаты счетов ИНМАРСАТ и ИНТЕЛСАТ за аренду линий и пользование ими (39600 долл. США); телефонных счетов (18100 долл. США); и услуг дипломатической почты и других почтовых отправлений (3000 долл. США);
Table 5.2 Usage of improved drinking water in 2004 Пользование улучшенными системами питьевого водоснабжения в Бруней-Даруссаламе, 2004 год 73
Usage of adequate sanitation facilities in Brunei Darussalam in 2001 Пользование надлежащими системами канализации в Бруней-Даруссаламе, 2001 год
Charging for infrastructure usage. взимание платы за пользование инфраструктурой.
INMARSAT-A terminals Projected usage charges. Прогнозируемые сборы за пользование.
Language usage is regulated by the following legislation: Пользование языками регламентируют несколько указов:
Full reimbursement for usage charges of contingent-owned equipment and self-sustainment costs has been made. Расходы на оплату сборов за пользование предоставленным в распоряжение ВАООНВС имуществом, принадлежащим контингентам, и на самообеспечение были возмещены в полном объеме.
Cost of 120 UAH including VAT is charged disregarding what day of the month was the start of the service usage. Плата 120 грн с НДС взимается независимо от дня календарного месяца, с которого началось пользование услугой.
In addition an amount of $67,727 has been placed in accounts receivable, which constitutes overpaid usage charges compared to the approved write-off amount. Кроме того, на счет дебиторской задолженности зачислена сумма переплаты по статье сборов за пользование в размере 67727 долл. США сверх утвержденной суммы списания.
The major component of the dry-lease system is an equipment usage charge that compensates contributors for the non-availability to home military forces of contingent-owned equipment while in the mission area. Основным компонентом системы аренды без обслуживания является платеж за пользование имуществом, с помощью которого поставщикам возмещаются расходы, связанные с тем, что принадлежащее контингентам имущество не может быть использовано вооруженными силами самой этой страны, поскольку оно находится в районе миссии.
According to UNOV's request UNIDO recalculated the CPU usage and printing paper costs and charged UNOV with US$ 163,806.29 and UNDCP with US$ 34,110.65 in December 1996. По просьбе ЮНОВ, в декабре 1996 года ЮНИДО пересчитала размер платы за пользование компьютером и для покрытия расходов на типографскую бумагу и предъявила ЮНОВ счет на сумму 163806,29 долл. США, а ЮНДКП на сумму 34110,65 долларов.
The licence of service rendering of fixed telecommunication with the right of maintenance service and operation of telecommunication networks and rendering of telecommunication channels in usage thruoghout Ukraine - given out by State department on communication and information questions. Лицензия на предоставление услуг фиксированной телефонной связи с правом технического обслуживания и эксплуатации телекоммуникационных сетей и предоставления каналов электросвязи в пользование по всей территории Украины - выдана Государственным департаментом по вопросам связи и информатизации.
Usage of cellular phones is prohibited. Пользование мобильными телефонами запрещено.
Introduction of strict mission-wide controls restricting telephone and facsimile usage to minimize costs. Введение строгих общемиссионских правил, ограничивающих пользование телефонной и факсимильной связью в целях сведения расходов к минимуму.
This system provides for a turn-key communications network in which the user charges include provision for equipment, installation, maintenance and usage. Эта система предусматривает сдачу под ключ сети связи, в рамках которой плата за пользование включает предоставление оборудования, установку, содержание и использование.
The utilization costs for INMARSAT usage average $6.50 per minute. Тарифы за пользование ИНМАРСАТ составляют в среднем 6,50 долл. США за минуту.
The Advisory Committee was informed that this over-expenditure was owing to a double billing for telephone usage. Консультативному комитету было сообщено о том, что этот перерасход обусловлен взиманием платы за пользование телефонной связью в двойном размере.
Some countries addressed the presence and usage of personal computers and the Internet and collected ICT statistics in business and other areas. В некоторых странах учитывалось наличие персональных компьютеров и сети Интернет и пользование ими, а также осуществлялся сбор статистических данных по применению ИКТ в предпринимательской и других областях деятельности.
Population surveys have an advantage over system-based administrative data which can only reflect actual services usage. Обследования населения имеют преимущество перед системными и административными данными, которые могут отражать только фактическое пользование услугами.
Increase usage of electronic library resources available at the Organization Более широкое пользование имеющимися в Организации электронными библиотечными ресурсами
As for areas needing improvement, these relate to jurisdiction, procedures, exploration, exploitation, protection of recharge zones and usage fees. Что касается областей, в которых необходимы улучшения, то они относятся к юрисдикции, процедурам, разведке, разработке, охране зон подпитки и сборам за пользование.
BOT revenues are derived either from user charges or from a pre-determined payment by the Government, regardless of the amount of usage. Поступления по линии СЭП обеспечиваются либо за счет налогов за пользование, либо за счет предварительно установленных выплат правительства, независимо от масштабов использования.