Английский - русский
Перевод слова Uruguayan
Вариант перевода Уругвая

Примеры в контексте "Uruguayan - Уругвая"

Все варианты переводов "Uruguayan":
Примеры: Uruguayan - Уругвая
Report on the demographic and socio-economic profile of the Uruguayan population by racial background. Доклад «Демографический и социально-экономический обзор населения Уругвая с разбивкой по расовому происхождению»
The Uruguayan Government thus reaffirms its unwavering commitment to protecting the environment as a human right and as a fundamental component in the achievement of true sustainable development. Таким образом, правительство Уругвая подтверждает свою непоколебимую приверженность охране окружающей среды в качестве одного из прав человека и основополагающих элементов достижения действительного устойчивого развития.
1966 Algerian delegate to the Uruguayan Workers' Congress, Montevideo Делегат от Алжира на Конгрессе трудящихся Уругвая, Монтевидео
The Uruguayan Government has made significant efforts to adapt its policies and legislation to international and regional instruments on the illicit trade in small arms and light weapons. Правительство Уругвая предприняло существенные усилия с целью приведения своей политики и законодательства в соответствие с международными и региональными документами по вопросам незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Be of Uruguayan nationality or a naturalized citizen. необходимо быть гражданином Уругвая или иметь право на проживание
However, Uruguay reported that procedures specified by the requesting State are taken into consideration, provided such procedures do not affect Uruguayan public policy. Однако Уругвай сообщил, что процедуры, установленные запрашивающим государством, принимаются им во внимание в том случае, если такие процедуры не затрагивают государственную политику Уругвая.
Despite extensive racial mixing since the time of Spanish colonization, a percentage of the Uruguayan population should still be identified as having indigenous ancestors. Несмотря на то что с момента начала испанской колонизации происходило активное смешение рас, определенная часть населения Уругвая по-прежнему может быть определена как ведущая свое происхождение от коренного населения.
Mr. Miranda (Uruguay) said that article 8 of the Uruguayan Constitution embodied the principle of equality for all, although it did not expressly mention the principle of non-discrimination. Г-н Миранда (Уругвай) говорит, что статья 8 Конституции Уругвая устанавливает принцип всеобщего равенства, хотя и не содержит прямого упоминания запрета на дискриминацию.
It was the Institution's hope that legal amendments would be introduced allowing the establishment, under the budget of the Uruguayan Parliament, of an executive unit, which would result in even greater autonomy. Учреждение надеется на то, что будут внесены законодательные поправки, позволяющие учреждение в рамках бюджета парламента Уругвая исполнительного подразделения, что приведет к еще большей автономии.
Mr. Miranda (Uruguay) said that the Uruguayan Civil Code included provisions on the question of a person's absence in situations of war or accidents at sea. Г-н Миранда (Уругвай) отмечает, что в Гражданском кодексе Уругвая содержатся положения по проблеме отсутствия, рассматриваемой в рамках таких ситуаций, как война или катастрофа.
According to an article in Mother Jones magazine, the BSA discovered in 1995 that Antel, the Uruguayan national telephone company, had copied $100,000 worth of Microsoft, Novell, and Symantec software. Согласно статье в журнале Mother Jones в 1995 году BSA обнаружила, что ANTEL, национальная телефонная компания Уругвая, использовала пиратское программное обеспечение Microsoft, Novell и Symantec стоимостью 100.000$.
Mr. GONZALEZ POBLETE thanked the Uruguayan delegation for the detailed information it had supplied to the Committee, confirming the interest of the Uruguayan Government in the prevention and eradication of the practice of torture. Г-н ГОНСАЛЕС-ПОБЛЕТЕ благодарит делегацию Уругвая за подробную информацию, которую она представила Комитету и которая подтверждает заинтересованность правительства Уругвая в предотвращении и устранении практики пыток.
Manuel Oribe claimed to be the rightful president of Uruguay, and waged the Uruguayan Civil War against Rivera. Мануэль Орибе утверждал, что был законным президентом Уругвая, и началГражданскую войну против Риверы.
Martin was considered partially responsible for scale of the Uruguayan defeat and dropped, with his inconsistency being highlighted in the media. Мартин считался одним из главных виновником масштабного поражения от Уругвая, его непоследовательность была раскритикована прессой.
Brian Avelino Lozano Aparicio (born 23 February 1994) is a Uruguayan professional footballer who plays for Santos Laguna and the Uruguay national team. Бри́ан Лоса́но (исп. Brian Avelino Lozano Aparicio) (родился 23 февраля 1994 года в Монтевидео) - уругвайский футболист, полузащитник, выступающий за «Сантос Лагуну» и сборную Уругвая.
During the same period, the Government of Uruguay submitted information to the Working Group on a Uruguayan citizen who had disappeared in Chile. За тот же период правительство Уругвая представило Рабочей группе информацию об уругвайском гражданине, который пропал без вести в Чили.
Statistics on the impact of social security on the Uruguayan GDP. Статистические данные о доле ВВП Уругвая, выделяемой на цели социального обеспечения.
It has ruled on the legality of acts by Uruguay in cases of arrests carried out by Uruguayan agents in Brazil or Argentina. Он вынес постановления о законности действий Уругвая в случаях арестов, осуществленных уругвайскими агентами в Бразилии или Аргентине.
The event reflected the very clear will of the Uruguayan Government to continue strengthening its national legal regime in order to address this problem. Данное мероприятие продемонстрировало четко выраженное намерение правительства Уругвая продолжить укрепление национального правового режима по данной проблеме.
His association with the Organization had continued during his time in the Uruguayan Government and as head of the Inter-American Development Bank. Его связи с Организацией продолжились, когда он был членом правительства Уругвая и когда он возглавлял Межамериканский банк развития.
The delegation of Uruguay presented their "Handbook of Uruguayan meat" for ovine and bovine meat, which uses cuts descriptions and numbers from the UNECE Standards. Делегация Уругвая представила свой Справочник по уругвайской классификации баранины и говядины, в котором используются описания отрубов и коды из стандартов ЕЭК ООН.
The defence of "due obedience" in Uruguayan law Случаи освобождения от ответственности, предусмотренные в правовой системе Уругвая
The judgements delivered in this connection set forth Uruguayan doctrine and jurisprudence in regard to international judicial Annex 12. В судебных решениях по этим случаям излагается позиция Уругвая по теоретическим и практическим аспектам осуществления международного сотрудничества судебных органов 14/.
He is also the Director of the Uruguayan Institute of Comparative Law and President of both the Bar Association of Uruguay and the Inter-american Lawyers' Association. Он также является директором Уругвайского института сравнительного права и председателем как коллегии адвокатов Уругвая, так и Межамериканской ассоциации юристов.
For more than a century the Uruguayan approach to education has been based on obligatory lay schooling and free education at the primary, secondary and university levels. Уже больше ста лет основами подхода Уругвая к проблеме образования являются обязательное светское и бесплатное начальное, среднее и высшее образование.