Английский - русский
Перевод слова Upload
Вариант перевода Загружать

Примеры в контексте "Upload - Загружать"

Примеры: Upload - Загружать
In the prior biennium, the Fund indicated that it initiated a project to improve its process of receiving participant data through a web-based system, which would allow member organizations to directly upload their contribution data into the Fund's PENSYS system. Фонд сообщил, что в предыдущем двухгодичном периоде он приступил к осуществлению проекта по совершенствованию процесса регистрации данных о получении взносов участников с помощью веб-системы, благодаря которой организации-члены смогут напрямую загружать данные о своих взносах в систему ПЕНСИС Фонда.
Its bilingual and interactive website () also provides a wide range of multimedia and digital content and tools that enable children to upload images and videos and discuss issues of concern with others. Кроме того, на двуязычном интерактивном веб-сайте этого канала () размещено множество мультимедийных и цифровых материалов и инструментов, позволяющих детям загружать изображения и видеофайлы и обсуждать с другими детьми волнующие их проблемы.
The Department of Public Information continued to digitize important older United Nations documents and upload them to the Official Document System, with assistance from staff reassigned from the Department for General Assembly and Conference Management. Департамент общественной информации продолжил переводить в цифровую форму важные старые документы Организации Объединенных Наций и загружать их в Систему официальной документации при поддержке персонала, прикомандированного из Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
New information which is posted in the open Wikigender layer is subject to review from the nearly 300 specialists that have become registered users, authorised to suggest changes to the content as well as to create or upload new articles and documents. Новая информация, поступающая в открытую часть Wikigender, изучается почти 300 специалистами, которые являются зарегистрированными пользователями, авторизованными предлагать изменения в контекст, а также создавать или загружать новые статьи и документы.
Third Party Training Plan Support - Simple Trainer allows the user to upload training plans from third party programs such as EVEMon. Поддержка экспорт планов из других программ - Simple Trainer распознает и загружает планы других программ, таких как EVEMon. Пользователи имеют возможность загружать ранее сохраненные планы, к примеру на другом компьютере и модифицировать планы "на лету".
In January 2014, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television announced that real names would be required of users who wished to upload videos to Chinese web sites. В январе 2014 года Управление по делам печати, книгоиздания, радио, кино и телевидения объявило, что пользователи, которые хотят загружать видео на китайских веб-сайтах, должны быть зарегистрированы под своими настоящими именами.
You may not copy, display, reproduce, decompile, distribute, publish, modify, upload to, create derivative works from, sell or in any way exploit any part of this website or the material on it without the prior written permission of TMM. Вы не можете копировать, демонстрировать, воспроизводить, декомпилировать, распространять, публиковать, изменять, загружать, создавать производные материалы, продавать или пользоваться какой-либо частью этого сайта или материалом без предварительного разрешения ТММ в письменной форме.
The user registration, you can create a cassette of their own and then upload your favorite MP3 to Muxtape made into an album of their own. Регистрация пользователей, вы можете создать кассету собственных и затем загружать любимые МРЗ в Muxtape сделано в альбоме их собственных.
Video sharing: students can share and catalog academic videos from YouTube or upload their own videos for other students to view. Видео раздел: студенты могут делиться собственными учебными видео или загружать видео с YouTube и распределять их по нужным категориям.
Users were able to upload, download, and search keys either through HKP on TCP port 11371, or through web pages which ran CGI scripts. Пользователи могли получать, загружать ключи, а также искать ключи на сервере, используя этот протокол через 11371 порт, либо вручную через браузер, запуская CGI-скрипты.
Site have intuitive interface for the producer allowing to upload their media content, and friendly interface for the people searching and downloading media content. Сайт имеет интуитивный интерфейс для продюсеров, позволяющий им загружать из медиа контент, и дружественный интерфейс для людей ищущихи скачивающих медиа материалы.
Photographers can upload the same pictures on multiple sites or, with some agencies, become an exclusive supplier and receive an increased commission and additional benefits. Фотографы могут загружать одни и те же изображения в несколько фотобанков, или, в некоторых случаях, стать эксклюзивным фотографом и получать увеличенные комиссионные.
At the present time, a global Sandwatch database is under development that will allow Sandwatch practitioners to upload data in order to share and further analyse their findings. В настоящее время разрабатывается глобальная база данных «Сэндуотч», которая позволит специалистам этой программы загружать данные для обмена результатами своей работы и их дальнейшего анализа.
The Committee was further informed that the Procurement Division had introduced a basic registration level, which does not require vendors to upload any documentation and does not require a minimum export experience of three years. Комитет был проинформирован также, что Отдел закупок ввел базовый уровень регистрации, в рамках которого от поставщиков не требуется загружать какие-либо документы, а также наличие опыта работы в области экспорта от трех лет.
The informal group on DETA discussed a step by step approach, where the approval authorities will upload only documents requested by the UN Regulation for circulation between the approval authorities. Неофициальная группа по ДЕТА обсудила поэтапный подход, в соответствии с которым компетентные органы, ответственные за официальное утверждение типа, будут загружать только те документы, которые подлежат распространению среди этих органов в соответствии с правилами ООН.
To facilitate further interaction and the sharing of best practices, the Special Unit launched the web-based UN Entities Space during the Expo, enabling agency partners to upload and share their tools, instruments and strategies for promoting South-South cooperation. В целях содействия дальнейшему взаимодействию и обмену передовой практикой в ходе выставки Специальная группа создала на веб-сайте страницу для учреждений Организации Объединенных Наций, позволяющую учреждениям-партнерам загружать и обмениваться программными ресурсами, инструментами и стратегиями содействия сотрудничеству Юг-Юг.
During the pilot operation of the Clearing House and pending the designation of national nodes as information providers, the Focal Points will be able to upload information, data and websites onto the Clearing House under the quality control of the Information Content Manager. На этапе экспериментального функционирования Информационного центра и до назначения национальных узлов в качестве поставщиков информации координационные центры будут иметь возможность загружать информацию, данные и веб-сайты в Информационный центр при контроле за качеством со стороны администратора информационного содержания.
Pictures of space list, introduction, no longer afraid upload pictures could not find space for Hello! Фото космических список, внедрение, уже не боятся загружать картинки не могли найти места для Hello!
Users can upload their own templates and share with other users. Пользователи могут загружать на сайт свои собственные шаблоны и делать их доступными для других пользователей.
So he could secretly upload party bus footage. Так он мог втайне загружать план маршрута автобуса.
The new website allows you to upload pictures of yourself... Новый веб-сайт позволяет вам загружать Ваши фотографии...
The lists on the upload page can be updated manually (to save bandwidth) or automatically. Списки на странице загрузки могут обновляться вручную (чтобы не загружать канал) или автоматически.
Users with standard accounts can upload and listen to up to 50,000 songs from their personal libraries at no cost. Пользователи со стандартными учетными записями могут бесплатно загружать и слушать до 50000 песен из своих личных библиотек.
Even though we can upload images, our access is severely limited. Хотя мы еще можем загружать данные, наш доступ ограничен.
For example, they can upload relevant supporting documents. Например, появилась возможность загружать в систему соответствующую подтверждающую документацию.