| I can't figure out how to upload an image. | Я не могу сообразить, каким образом загрузить изображение. |
| Head over to the upload area on the site and follow instructions verbatim. | Глава свыше чтобы загрузить область Zapak Мир и следуйте инструкциям дословно. |
| For that to work, someone would have had to access files from her deep system, and, upload them. | Чтобы это сработало, кто-то должен получить доступ к файлам ее внутренней системы и загрузить их. |
| Users only need to be able to upload through a browser, one can upload up to five files. | Пользователю достаточно лишь быть в состоянии загрузить через браузер, можно загружать до пяти файлов. |
| Girls can create a personal profile, upload pictures, use the advanced search tool to find a suitable partner, engage in text and video-chats with other singles, build a friends list, block specific members when needed, send and receive emails and more. | Девушки могут создать личный профайл, загрузить фото, воспользоваться услугой расширенного поиска, чтоб найти подходящего партнера, завести друзей, заблокировать пользователей с которыми они не желают общаться, также есть возможность получать и отсылать почту и так далее. |
| If the upload isn't fully integrated yet - in theory, yes. | Если загрузка еще не завершена, теоретически - да. |
| Warning! Commencing Upload. | Предупреждение, начинается загрузка. |
| Really fast upload process via Microsoft Bluetooth, Nokia Cable or Infrared adapter. | Быстрая загрузка файлов через Microsoft Bluetooth, кабель для телефонов Nokia и инфракрасный порт. |
| Easy upload and maintenance and try to invest the time. | Простая и удобная загрузка и технического обслуживания и стараемся инвестировать время. |
| Upload content saved on the hard disk or storage media to the Internet or download content from the Internet to the hard disk or storage media. | Выгрузка контента, сохраненного на жестком диске или носителе в Интернет, или загрузка контента из Интернета на жесткий диск или носитель. |
| In addition, users upload photos and share photos, articles and external links (usually videos). | Пользователи могут загружать фотографии, обмениваться ими и делиться внешними ссылками (как правило, на видео). |
| You may not copy, display, reproduce, decompile, distribute, publish, modify, upload to, create derivative works from, sell or in any way exploit any part of this website or the material on it without the prior written permission of TMM. | Вы не можете копировать, демонстрировать, воспроизводить, декомпилировать, распространять, публиковать, изменять, загружать, создавать производные материалы, продавать или пользоваться какой-либо частью этого сайта или материалом без предварительного разрешения ТММ в письменной форме. |
| At the present time, a global Sandwatch database is under development that will allow Sandwatch practitioners to upload data in order to share and further analyse their findings. | В настоящее время разрабатывается глобальная база данных «Сэндуотч», которая позволит специалистам этой программы загружать данные для обмена результатами своей работы и их дальнейшего анализа. |
| You may not copy, reproduce, reuse, retransmit, adapt, publish, frame, post, upload, modify, broadcast or distribute any site content in any way, including for any public or commercial purpose whatsoever, without our prior written permission. | Запрещается копировать, воспроизводить, повторно использовать, передавать, адаптировать, публиковать, перефразировать, отправлять по почте, загружать, изменять, распространять на любом другом сайте содержимое этого сайта, включая любые коммерческие или публичные цели, без письменного разрешения с нашей стороны. |
| Students can upload problem set answers, and some questions are graded by automation. | Студенты могут загружать ответы на вопросы и некоторые вопросы оцениваются автоматически. |
| Given its relevance, the Bureau suggested to upload the presentation to the UNECE website. | Учитывая актуальность этой информации, Бюро предложило разместить ее на веб-сайте ЕЭК ООН. |
| For this reason, Ms. Jahangir intends to develop an online digest of the Special Rapporteur's framework for communications and to upload it on the OHCHR website (). | Поэтому г-жа Джахангир намеревается разработать онлайновый дайджест применяемых Специальным докладчиком рамок для сообщений и разместить его на веб-сайте УВКПЧ (). |
| The Task Force directed the secretariat to coordinate with the Chair and proceed with the development of training materials and to upload material from previous meetings to the website. | Целевая группа поручила секретариату координировать работу с Председателем, продолжить разработку учебных материалов и разместить материалы, полученные в ходе предыдущих совещаний, на веб-сайте. |
| The Chairman proposed to upload to the project regional website relevant energy efficiency (EE) and renewable energy (RE) information and links to other related websites, which can be useful for the project participants. | Председатель предложил разместить на региональном веб-сайте проекта соответствующую информацию об энергоэффективности (Э-Э) и возобновляемых источниках энергии (ВИЭ), а также ссылки на другие соответствующие веб-сайты, которые могут быть полезны участникам проекта. |
| The Board noted that UNICEF had requested country offices to list completed evaluations, studies and surveys in the annual report and to upload their integrated monitoring and evaluation plans from 2010 to the UNICEF intranet. | Как отметила Комиссия, ЮНИСЕФ просил страновые отделения перечислять в их ежегодных докладах проведенные оценки, исследования и обзоры и разместить комплексные планы контроля и оценки, подготовленные с 2010 года, в интранете ЮНИСЕФ. |
| Remote attackers can upload and execute arbitrary PHP scripts, another flaw reveals the full path of scripts. | Удаленные атакующие могут закачать и исполнить произвольные РНР скрипты, другая уязвимость открывает полный путь скриптов. |
| After the toplist installation you should upload mybackup.tar.gz(mybackup.tar) in cgi-bin/data/backup and restore the toplist (admin.cgi->Restore). | После установки топлиста надо закачать бекап mybackup.tar.gz(mybackup.tar) в директорию cgi-bin/data/backup и сделать восстановление топлиста admin.cgi->Restore. |
| Can I upload these files to DepositFiles and place a link to them on my website so visitors of the website can download them? | Могу ли я закачать файлы на DepositFiles и поставить на них постоянную ссылку со своего сайта, чтобы файл могли скачивать посетители моего сайта? |
| Upload the distribution kit (install.cgi), that is matching the OS of server, on server in binary mode and assign its permition to 755. | Закачать на сервер в бинарном режиме дистрибутив топлиста (install.cgi), соответствующий ОС сервера и назначить ему права 755. |
| 11: Upload Robots Large 4GB free space, no ads, download no countdown, the file will never be removed! | 11: Закачать роботы Большой 4GB свободного пространства, нет объявлений, не скачать обратный отсчет, то файл не будет удален! |
| First of all, you are not allowed to upload, store and share illegal files. | В первую очередь нельзя закачивать, хранить и распространять нелегальные файлы. |
| Users whose connect to the Internet is carried out through HTTP/ FTP-proxy, should upload files using the Client's Control Panel. | Пользователям, у которых подключение к Интернет осуществляется через HTTP/FTP-proxy, следует закачивать файлы используя контрольную панель клиента. |
| You can upload and download files up to 2Gb absolutely free! | Вы можете совершенно бесплатно закачивать и скачивать файлы размером до 2Гб! |
| What files can I upload and what is the maximum size of the file? | Какие файлы я могу закачивать и какой максимальный объем файла? |
| Now you can upload and view in Flash your lowpoly 3D-models. | Теперь вы можете закачивать и просматривать во Flash свои низкополигональные 3D-модели. |
| A special type of DSL line where the upload speed is different from the download speed. | А special type of DSL line where the upload speed is different from the download speed. Особого типа DSL линии, где скорость загрузки не отличается от скорости скачивания. |
| Just sign up for an account, and use the easy, self explanitory interface to upload your image. | Справедливый знак вверх для учета, и использует легкую, поверхность стыка соБственной личности explanitory для того чтоБы upload ваше изоБражение. |
| Different speed for upload and download data transfer rates for anonymous and local users. | Возможность задавать разные скорости на upload и download файлов. |
| Use the Direction combo box to select which transfer direction will be controlled (download incoming data, upload outgoing data, all traffic both incoming and outgoing data). | Используйте поле Направление (Direction), чтобы выбрать направление контролируемого трафика (скачивание (download) - входящая информация, загрузка (upload) - исходящая информация, весь трафик (all traffic) - и входящая, и исходящая информация). |
| Download, Upload, Download/ Upload transport of files in one or both directions. | Download, Upload, Download/ Upload - фильтрация в зависимости от направления траффика. |
| The download and upload speed has to be good. | Должна быть высокая скорость отдачи и закачки. |
| This package provides the development tools (including dpkg-source) required to unpack, build and upload Debian source packages. | Пакет содержит инструменты (включая dpkg-source), требуемые для распаковки, построения и закачки пакетов исходных текстов Debian. |
| There's just an upload tool and a timer delay. | Только программа закачки и таймер. |
| Using FTP-client or Control Panel for upload files should be entered: user name and password which you set up in the Control Panel for FTP-access. | Используя FTP-клиент или панель управления для закачки файлов следует указать в качестве логина и пароля соединения созданный вами в панели управления логин и пароль для FTP-доступа. |
| If you want to upload a file bigger then 100Mb - just add this to the upload queue and the program will offer splitting the file into smaller files and then will add these to the upload queue! | Если хотите загрузить файл более 100Мб - смело добавляйте его в очередь закачки - программа предложит разбить его на несколько файлов меньшего размера и затем сама добавит их в очередь закачки! |