Maintaining international peace and security, undertaking effective collective measures for the prevention and removal of threats to international peace and security and upholding the principles of justice and international law are among the primary objectives of the Organization. |
Поддержание международного мира и безопасности, принятие эффективных коллективных мер по предотвращению и ликвидации угроз международному миру и безопасности и реализация принципов справедливости и международного права относятся к числу основных задач этой Организации. |
A number of principles central to the rule of law are espoused in the workings of the Tribunal, the upholding of which is essential to the Tribunal maintaining its legitimacy and role in a meaningful settlement process. |
Ряд ключевых для верховенства права принципов активно применяется в работе Трибунала, и поддержание верховенства права является исключительно важным для сохранения легитимности и роли этой судебной инстанции в конструктивном процессе урегулирования. |
Upholding the rights of ethnic minorities and supporting inter-ethnic harmony and interfaith tolerance are cornerstones of Kyrgyz domestic policy. |
Краеугольным камнем внутренней политики нашего государства является обеспечение прав национальных меньшинств, поддержание межэтнического согласия и межконфессиональной толерантности. |