Canadian scientists are currently updating study models and are hoping to have the opportunity to validate their studies and theories in the course of the coming year. |
В настоящее время канадские ученые обновляют модели исследований и высказывают надежду на то, что им удастся подкрепить свои исследования и теоретические посылки практическими результатами в течение предстоящего года. |
As more than one third of all bilateral treaties would reach their expiration dates by 2018, many countries were currently reviewing investment regimes, as well as updating and renegotiating their treaties. |
Свыше трети всех двусторонних договоров истекают к 2018 году, и многие страны в настоящее время проводят обзор инвестиционных режимов, а также обновляют и пересматривают свои договоры. |
For the eighth session of the Commission, countries were invited to report on the implementation of the IPF/IFF proposals for action, which many are currently updating for the Summit. |
В преддверии восьмой сессии Комиссии странам было предложено представить информацию об осуществлении инициатив МГЛ/МФЛ, которую многие из них в настоящее время обновляют в связи с предстоящей Встречей на высшем уровне. |
The WYSIWYG editors that do support XSLT, such as Syntext Serna, will therefore apply changes directly to the original XML, while updating the view by running the XSLT for every change. |
Визуальные редакторы с поддержкой XSLT вносят изменения непосредственно в исходный код XML и обновляют отображаемый вид документа, запуская XSLT для каждого изменения. |
Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines. |
Авиакомпаниям придется показать ФАУ, как их самолеты отвечают новым руководящим принципам и что они обновляют свои учебные пособия для членов летного экипажа и правила по укладке устройств, чтобы соответствовать новым руководящим принципам. |
The Board noted that the missions are regularly updating the field assets control system and that they have taken appropriate steps to document the transfers of property. Recommendations not implemented |
Комиссия отметила, что миссии регулярно обновляют данные в системе управления имущества на местах и что они принимают надлежащие меры по документальному оформлению случаев передачи имущества. |
They're just updating Tracy's to include his recent submarine d.U.I. |
Они просто обновляют некролог Трейси, чтобы включить недавний случай управления субмариной в пьяном виде. |
The register shall include particulars or updating them, in addition or updating of information on the date and reason. |
Регистр включает данные или обновляют их, в дополнение и обновление информации о дате и причине. |