Английский - русский
Перевод слова Unwilling
Вариант перевода Не желая

Примеры в контексте "Unwilling - Не желая"

Примеры: Unwilling - Не желая
Military dictator Ion Antonescu requested him to become mayor of Cernăuţi, but Popovici initially refused, unwilling to serve a fascist government. Во время Второй мировой войны диктатор Ион Антонеску предложил ему стать мэром Черновцов, но Попович первоначально отказался, не желая служить фашистскому правительству.
Between these extremes, Venezuela's people will watch events develop, unwilling to compromise their democracy or lose the economic privileges they have attained. Между этими крайностями, население Венесуэлы будет наблюдать за развитием событий, не желая подвергать риску демократию или терять приобретённые экономические льготы.
However, the international community was increasingly being seen as engaged in a holding operation, unwilling to address this crucial issue. Однако здесь во все большей степени складывается мнение, что международное сообщество сдерживает этот процесс, не желая заниматься решением этого важнейшего вопроса.
On 29 September 1991, unwilling to leave the weapons to the enemy, Major Milan Tepić blew up the warehouse, sacrificing his own life in the process. 29 сентября 1991, не желая сдаваться в плен и передавать хорватам военные припасы, Милан Тепич заложил взрывчатку на складе и подорвал её.
Identify the disabled, often a difficult task since in many places they still hide behind closed doors, many times at their own wish, unwilling to face yet another experience of public pity, shunning, or feelings of inadequacy. Выявлять инвалидов, что часто является трудной задачей, поскольку во многих случаях они стремятся укрыться за закрытыми дверями, часто по своей собственной воле, не желая сталкиваться с очередным проявлением жалости со стороны общества, держатся обособленно или испытывают чувство неполноценности.
Grandfather Tien (Lau Kar Wing), unwilling to cause his granddaughter heartbreak, relents and decides that if Chi-Chi can persuade Wei Fung to marry her and never leave their family's villa, he will be allowed to live. Учитель Тянь, не желая страданий своей внучке, решает, что если Чжичжи сможет убедить Фэна жениться на ней и никогда не покидать их семейную резиденцию, Фэна оставят в живых.
Unwilling to leave the shipwrecked men at sea, but afraid of having his ship captured by the Germans, Centaur's master decided to take the lifeboat in tow, after allowing nine wounded men aboard. Не желая бросать потерпевших бедствие в море но опасаясь захвата судна немцами капитан «Кентавра» решил взять шлюпку на буксир и позволил девятерым подняться на борт.
Unwilling to let Bill get through the chimney, Alice uses her now huge foot, which is in the chimney, to kick Bill into the air. Не желая впускать Билля в дом, Алиса пихает его своей огромной ногой, отчего тот взлетает в воздух.
Unwilling to face punishment, on 15 August 1962, while his fellow soldiers were eating lunch, he ran across a minefield in broad daylight into North Korean territory, where he was quickly apprehended by North Korean soldiers. Не желая нести наказание, 15 августа 1962 г. во время обеда он перебежал через минное поле на северокорейскую территорию и был задержан северокорейскими солдатами.
That made many Estonians unwilling to side with the Nazis join the Finnish army to fight against the Soviet Union. Многие эстонцы, не желая переходить на сторону гитлеровцев вступали в финскую армию.
Although she began recording new material with producer Rodney Jerkins, she eventually abandoned the project, still unwilling to specify whether she intended to sign with a major label or release music independently. Несмотря на то, что она приступила к записи нового материала с продюсером Родни «Darkchild» Джеркинсом, Джексон в конце концов отказалась от проекта, не желая указывать, намеревается ли она подписать новый контракт с мейджор-лейблом или выпускать музыку самостоятельно.
"Unwilling she has given a stranger her hand," "And soon must depart for a far foreign land." Не желая того, выходит она замуж, И вскоре уедет далеко на чужбину.
It was the delegation of Algeria, therefore, that was trying to foist its view on others and was unwilling to join the majority. Таким образом, навязать свое мнение другим, не желая присоединяться к большинству, желает никто иной, как делегация Алжира.
Big international banks pour in lots of short term capital into a region, and then suddenly pull the plug, demanding immediate repayments, and being unwilling to roll over the credits. Большие международные банки наводняют регион огромным количеством краткосрочных вложений, а затем внезапно требуют немедленных выплат, не желая давать кредиты.
Unwilling to cancel the operation at this point, Du Pont ordered his fleet to attack, concentrating their fire on Fort Walker. В 8:30 утра Дю Понт, не желая откладывать начало штурма, приказал своим кораблям перейти в атаку, сосредоточив огонь на форте Уокер.
On the other hand, Paul stayed home for college... unwilling to leave the fish he had not yet caught. В отличие от меня, Пол решил учиться в колледже нашего города,... не желая покидать ещё не пойманную рыбу.
Unwilling to remain celibate, many chose to leave; today there are thousands of descendants of Shaker-raised seceders. Многие из них, не желая соблюдать целибат, уходили, и сейчас в Америке живут тысячи потомков бывших юных шейкеров.