Английский - русский
Перевод слова Unwilling
Вариант перевода Желания

Примеры в контексте "Unwilling - Желания"

Примеры: Unwilling - Желания
In the Zugdidi sector, the main issue is tension among the internally displaced persons who are anxious to return to their homes on the other bank of the river but are unwilling to do so because of concerns about their security. В Зугдидском секторе основным вопросом является напряженность среди внутренне перемещенных лиц, которые преисполнены желания вернуться в свои дома на другом берегу реки, но не могут решиться на это, опасаясь за свою безопасность.
A debtor might be unwilling to commence a dialogue with creditors or at least with all of its creditors and creditors, while concerned for their own position, may have little interest in a collective process. Должник может и не испытывать желания начинать диалог с кредиторами или, по меньшей мере, со всеми его кредиторами, а кредиторы, хотя и испытывают озабоченность в связи со своим положением, могут проявлять незначительный интерес к коллективной процедуре.
Reports were consistently received of humanitarian staff, including United Nations staff, being threatened, harassed and intimidated by armed groups, with the result that some humanitarian actors were unwilling to enter high risk areas to provide services to potential beneficiaries. От сотрудников гуманитарных организаций, в том числе сотрудников Организации Объединенных Наций, постоянно поступали сообщения об угрозах в их адрес, притеснениях и запугивании со стороны вооруженных группировок, в результате чего некоторые гуманитарные структуры не проявляли желания работать в особо опасных районах и обслуживать нуждающееся население.
The preoccupation of politicians with Lebanon's political problems makes them unwilling to discuss or think about achieving equality between men and women, on the grounds that it is secondary to the key issues; из-за чрезмерного внимания к политическим проблемам Ливана политики не изъявляют желания обсуждать или рассматривать вопросы, касающиеся достижения равенства между мужчинами и женщинами, под предлогом того, что они играют второстепенную роль по отношению к ключевым проблемам;
If all staff who work in projects or entities with finite mandates were to be ineligible for consideration for continuing appointments, staff would be unwilling to assume posts in projects or entities with finite mandates, thereby undermining the capacity for programme delivery. Если все сотрудники, работающие в рамках проектов или в подразделениях с ограниченными сроками мандатов, будут лишены права на получение непрерывного контракта, сотрудники не будут иметь никакого желания занимать должности по линии таких проектов и подразделений, что будет подрывать возможности выполнения программ.
Unwilling and/or unable to adopt an approach that would bring a measure of justice as defined by international law, the United States had promoted resettlement of refugees in host countries, ruling out anything beyond token repatriation and indefinitely deferring discussion of compensation. Не имея желания и/или возможности применить подход, привносящий ту степень правосудия, которая предусмотрена международным правом, Соединенные Штаты добивались постоянного поселения беженцев в принимающих странах, исключая любые действия за рамками чисто символических мер по репатриации и задерживая на неопределенный срок обсуждение вопроса компенсации.
The contractor was unwilling to do so. Подрядчик не проявлял желания страховаться.
We cannot tolerate unwilling States to be the weak link that undermines the international community's shared counter-terrorism effort. Мы не можем мириться с тем, чтобы не проявляющие желания к действиям государства были слабым звеном, подрывающим общие усилия международного сообщества по борьбе с терроризмом.
The continued hostilities have made the Afghan factions even more uncompromising and unwilling to accept repeated overtures from the United Nations and others for talks on a ceasefire. Продолжающиеся боевые действия сделали афганские группировки еще более непримиримыми и отнюдь не способствовали появлению у них желания согласиться на неоднократные предложения Организации Объединенных Наций и других сторон о начале переговоров о прекращении огня.
As it turned out, however, the note officially breaking diplomatic relations with the United States was delivered late, and he correctly perceived the Americans would be resolved upon revenge and unwilling to negotiate. На самом деле послание, которое официально разорвало дипломатические отношения с Соединёнными Штатами, было доставлено с опозданием, и, как он и думал, американцы были преисполнены желания отомстить и не собирались вести переговоры.
What does it say when the international community proves to be unwilling to act when misrule has caused life expectancy to plunge in what was one of Africa's most promising countries - from around 63 years in the early 1990s, to just under 34 years in 2004? О чем свидетельствует то, что международное сообщество не проявляет желания действовать, когда плохое управление приводит к тому, что продолжительность жизни в большинстве стран - некогда самых перспективных стран - Африки упала с 63 лет в начале 90х годов до 34 лет в 2004 году?
Quite simply, I am unwilling to risk any life but my own on this occasion. Все очень просто: я не хочу больше рисковать ничьими жизнями, кроме своей, поэтому прошу уважать мои желания и оставить меня одного.
Until recently, they have been unwilling to provide the ICTY with useful information about those fugitives or to coordinate efforts. До недавнего времени они не проявляли ни желания, ни готовности представить МТБЮ полезную информацию об этих беглецах или хоть как-нибудь скоординировать свои усилия по их поимке.
It was also pointed out that the success of conciliation depended on both parties being willing participants and that it made no sense to force an unwilling party to conciliate. Было указано, что успешное проведение согласительной процедуры зависит от желания обеих сторон участ-вовать в такой процедуре и что бессмысленно при-нуждать обращаться к согласительной процедуре нежелающую сторону.