The Commission alleged that these actions constituted an unfair method of competition in violation of section 5 of the Federal Trade Commission Act. |
Комиссия утверждала, что эти действия представляют собой нечестный метод конкуренции в нарушение раздела 5 Закона о Федеральной торговой комиссии. |
Don't let false allegations bully you into an unfair fight. |
Не позволяйте ложным обвинениям втянуть вас в нечестный бой. |
That seems like an unfair phrasing. |
Мне кажется, это слегка нечестный оборот. |
It's not unfair surprise. |
И это не нечестный сюрприз. |
I think that's an unfair question, don't you? |
Думаю, это нечестный вопрос. |
Perhaps that is an unfair question... |
Возможно, это нечестный вопрос... |
Because you are unjust... unfair... |
Поскольку Ты несправедливый нечестный недобрый я сорву Твои планы. |
As for the information, it is within the defendants' control, after all, at least one of them knows she went out that night, so this would not be unfair surprise. |
А что касается информации, обвиняемые ей всё же владели, по крайне мере, одна из них уходила из дома тем вечером, так что это никак не нечестный сюрприз. |
Those injustices can be felt most tangibly in unfair and imbalanced trade relations between the rich and the poor countries. |
Наглядным свидетельством несправедливости этих отношений является нечестный и несбалансированный характер торговли между богатыми и бедными странами. |