Английский - русский
Перевод слова Unevenly
Вариант перевода Неравномерно

Примеры в контексте "Unevenly - Неравномерно"

Примеры: Unevenly - Неравномерно
As the Assembly is aware, the Middle East peace process is progressing unevenly. Как хорошо известно Ассамблее, ближневосточный мирный процесс развивается неравномерно.
Globalization, however, has proceeded unevenly, with the result that large numbers of people have become marginalized. Однако процесс глобализации развивается неравномерно, в результате чего большое число людей оказалось вытесненным на обочину жизни.
Disparities in the distribution of wealth and resources had widened and the burden of offsetting them had been distributed unevenly. Углубилось неравенство в распределении богатства и ресурсов, а бремя затрат на сглаживание такого неравенства распределяется неравномерно.
The replies from States indicated that export controls on material related to weapons of mass destruction are unevenly implemented on a global level. Из ответов государств следует, что контроль за экспортом материалов, связанных с оружием массового уничтожения, осуществляется на глобальном уровне неравномерно.
Clearly there is a wide and growing gap which must be bridged because the benefits of globalization have been distributed unevenly. Безусловно, существует большой и по-прежнему увеличивающийся разрыв, который необходимо преодолеть, поскольку выгоды глобализации распределяются неравномерно.
13.207 The population of Scotland is very unevenly spread over the country. 13.207 Население Шотландии распределено по территории страны весьма неравномерно.
Human settlements are located very unevenly and far from one another. Населенные пункты расположены очень неравномерно и далеко друг от друга.
Globalization could create the conditions for sustainable growth, but the costs and benefits of globalization were distributed unevenly. Глобализация может создать условия для устойчивого роста, однако издержки и выгоды глобализации распределяются неравномерно.
The result was unplanned and unevenly dispersed urban development. Результатом этого явилось появление незапланированных и неравномерно распределенных городских застроек.
The benefits of increased production and the expansion of global trade have been unevenly spread. Блага от увеличения производства и расширения мировой торговли распределяются неравномерно.
Globalization has a potential to raise income levels in all countries, but so far its benefits have been distributed unevenly. Глобализация может способствовать повышению уровня доходов во всех странах, однако до настоящего времени ее выгоды распределялись неравномерно.
At the same time, recovery has proceeded slowly, unevenly and with uncertainty. Что касается улучшения показателей, то оно идет медленно и неравномерно и сопряжено с неопределенностью.
The role of developing countries' universities and research institutions in global innovation networks is growing, however unevenly. Роль университетов и научно-исследовательских учреждений развивающихся стран в глобальных инновационных сетях растет, правда неравномерно.
Improvement of data handling required considerable resources and was developing unevenly in the subregions. Улучшение обработки данных требовало привлечения значительных ресурсов и происходило в субрегионах неравномерно.
Access to flexible working arrangements is unequal as provisions to facilitate the reconciliation of work and family responsibilities are unevenly spread across sectors and workplaces. Сохраняется неравный доступ к гибким условиям работы, так как положения, способствующие гармоничному сочетанию трудовых и семейных обязанностей, неравномерно распространяются на различные секторы и места работы.
The April-June rains began late and were distributed unevenly. Апрельско-июньские дожди начались поздно и выпадали неравномерно.
With regard to the technological advancements reviewed above, aspirations must be grounded in reality: progress and benefits have been spread unevenly across the Asia-Pacific region. Что касается рассмотренных выше научно-технических достижений, то устремления должны исходить из реальности: прогресс и его плоды распределяются в Азиатско-Тихоокеанском регионе неравномерно.
Health services are distributed unevenly across the regions of the country; медицинские услуги распределены неравномерно по регионам страны;
Objectively there are not enough judges for a population of 9 million, and they are unevenly spread over the country. Такого числа магистратов объективно недостаточно для 9 млн. жителей, к тому же они неравномерно распределены по территории страны.
It is easy to see that if the outputs of the function are distributed unevenly, then a collision could be found even faster. Легко видеть, что если выходы функции распределены неравномерно, то коллизии могут быть найдены ещё быстрее.
Although some descriptions of the Peoples Temple emphasize Jones's autocratic control over Temple operation, in reality the Temple possessed a complex leadership structure with decision-making power unevenly dispersed among its members. Хотя в некоторых описаниях Храма Народов подчеркивается самодержавный контроль Джонса над деятельностью Храма, на самом деле Храм обладал сложной структурой лидерства с властью принятия решений, неравномерно распределенной среди его членов.
Fifthly, the few women in senior posts were distributed unevenly, and most Secretariat units had no women at the Director or higher levels. В-пятых, небольшое число женщин на руководящих должностях распределены неравномерно, при этом в большинстве подразделений Секретариата женщины вообще не занимают должностей на уровне директора или выше.
The Panel noted that, in general, private capital flows are growing and are increasingly greater than public funding, but are distributed unevenly among developing countries. Группа отметила, что в целом приток частных капиталов растет и все больше превышает государственное финансирование, однако распределяется среди развивающихся стран неравномерно.
The benefits of globalization are spread unevenly within and among developing countries. Выгоды от глобализации распределяются неравномерно как между развивающимися странами, так и внутри этих стран.
The population of Cameroon is particularly unevenly spread across the country. Население Камеруна очень неравномерно распределено по территории страны.