Английский - русский
Перевод слова Unevenly
Вариант перевода Неравномерно

Примеры в контексте "Unevenly - Неравномерно"

Примеры: Unevenly - Неравномерно
PCNSLO is usually bilateral, but sometimes grows unevenly. PCNSLO, как правило, двусторонняя, но иногда растет неравномерно.
Educational access and expenditure is often distributed very unevenly. Возможности получения образования и расходы на него нередко распределяются крайне неравномерно.
Vital health and educational services are unevenly and insufficiently available. Жизненно важные медицинские и образовательные услуги распределяются неравномерно и не везде предоставляются в достаточном объеме.
Funding for the Office is distributed unevenly across the Secretariat. Финансирование Управления в рамках Секретариата распределяется неравномерно.
Currently at 7 billion, the world population was growing exponentially, albeit unevenly, in the various continents. В настоящее время население земного шара составляет 7 миллиардов человек и растет в геометрической прогрессии, хотя и неравномерно на разных континентах.
However, people have benefited unevenly from those yield increases across regions and negative impacts on environmental sustainability have been experienced. Вместе с тем выгоды от повышения урожайности распределяются между населением различных регионов неравномерно, и наблюдается негативное воздействие на экологическую устойчивость.
As benefits from economic growth continue to be distributed unevenly, increasing inequality between and within countries continues to pose a key challenge. В связи с тем, что блага экономического роста по-прежнему распределяются неравномерно, продолжает углубляться неравенство между странами и в самих странах, создающее серьезную проблему.
The energy connectivity in the region is unevenly developed often preventing countries from accessing even their own domestic resources. Соединение энергетических систем в регионе идет неравномерно и зачастую мешает странам получить доступ даже к собственным ресурсам.
Emergency teams and rehabilitation specialists were still unevenly spread throughout the country. Оперативные группы и специалисты по вопросам реабилитации по-прежнему неравномерно распределены по территории страны.
During the first decade of this century, while most of these countries enjoyed rapid economic growth, the benefits were distributed unevenly. На протяжении первого десятилетия настоящего столетия блага распределялись неравномерно, несмотря на то, что в большинстве этих стран отмечались быстрые темпы экономического роста.
Foreigners in this category have settled unevenly across the different regions of Ukraine. Эта категория иностранцев расселена неравномерно по регионам Украины.
Likewise, knowledge-management mechanisms are developed unevenly across the system. Аналогичным образом создание механизмов управления знаниями в рамках системы осуществляется неравномерно.
Even as they made great efforts to fulfil their commitments under the Monterrey Consensus, many developing States still found that foreign direct investment was distributed unevenly. Предпринимая активные усилия по выполнению своих обязательств в рамках Монтеррейского консенсуса, многие развивающиеся страны, тем не менее, убеждаются в том, что прямые иностранные инвестиции распределяются неравномерно.
Professional theatre art is distributed unevenly on the territory of the country. Профессиональные театры распределены по территории страны неравномерно.
In his delegation's opinion, responsibility for implementation of the Monterrey Consensus had been unevenly divided among Member States and the international financial institutions. По мнению делегации его страны, ответственность за осуществление Монтеррейского консенсуса распределилась между государствами-членами и международными финансовыми институтами неравномерно.
It is important to remember that our epistemological tools have developed very unevenly in the West. Важно помнить, что наши эпистемологические инструменты на Западе развивались очень неравномерно.
The lakes in Mongolia are distributed unevenly across the country. Озёра Монголии распределены неравномерно по всей стране.
But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated. Давайте предположим, что солнечный свет падает на какую-то частицу, и она нагревается неравномерно.
Aggregate global food production is adequate to feed the world's population, but supplies are distributed highly unevenly. Совокупный мировой объем производства продовольствия достаточен для того, чтобы накормить население мира, однако запасы распределяются крайне неравномерно.
It is equally true, however, that the benefits of economic growth have been distributed very unevenly both among and within countries. Справедливо также и то, что выгоды экономического роста распределяются крайне неравномерно как между странами, так и в самих странах.
Because no one agency is specifically mandated to cater for the internally displaced, their needs are often addressed unevenly. Поскольку ни одно учреждение конкретно не уполномочено заниматься нуждами внутриперемещенных лиц, эти их нужды часто удовлетворяются неравномерно.
The burdens are very unevenly divided, between and within continents. В настоящее время такое бремя распределяется очень неравномерно как между континентами, так и внутри континентов.
But economic prosperity has spread unevenly and unequally. Но экономическое процветание распространяется неравномерно и неровно.
Countries enter the global trading system from very different starting points, and globalization and liberalization affect them unevenly. Страны вступают в систему глобальной торговли с весьма различных исходных позиций, и глобализация и либерализация влияют на них неравномерно.
Small hydro resources are distributed unevenly over the territory of Kazakhstan. Мелкомасштабные гидроэлектростанции распределены по территории Казахстана неравномерно.