| You, sir, are the master of understatement. | Вы, сэр, настоящий мастер недосказанности. |
| The Fall of Hearts is full of both darkness and light, heaviness and softness, drama and understatement. | The Fall of Hearts полон одновременно и тьмы и света, и тяжести и мягкости, и драмы и недосказанности. |
| By acting with purpose and understatement, I had created a more just environment, which is what I am asking of all of you. | С помощью воли и недосказанности, я создал больше, чем просто обстановку, именно этого я прошу от вас всех. |
| I must admit that I found in the very subtle subtext of the statement by my colleague Rivasseau the fine sense of anticipation and understatement. | Должен признаться, в столь филигранно отточенном выступлении моего коллеги Ривассо я различил тонкий оттенок предвосхищения и недосказанности. |