Английский - русский
Перевод слова Understatement
Вариант перевода Мягко говоря

Примеры в контексте "Understatement - Мягко говоря"

Примеры: Understatement - Мягко говоря
The word "vivisection," a staggering understatement. Эти интервью - просто вивисекция, и то, мягко говоря.
Knowing Lizzie, that's the understatement of the bloody year. Зная Лиззи, это, мягко говоря, проклятый год.
It's an understatement to say they have ways of making you talk. Мягко говоря, у них есть способы заставить тебя говорить.
It would be an understatement to say that people around here are driven, but Neil... Люди, работающие здесь, мягко говоря, не в себе, но Нил их всех переплюнул.
That's an understatement. Ну да, мягко говоря.
That's a huge understatement. И это еще, мягко говоря.
Fun could be an understatement. Весело - это мягко говоря.
That's an understatement, I guess. Мягко говоря. Спасибо.
Big mess. Understatement. Большие неприятности, мягко говоря.
Now that is the understatement of the year. Мягко говоря, вы чертовски недооценили ситуацию.
[Thinking] Understatement of the century. "Мягко говоря."