JC acknowledged that there have been many attempts to uncover the misconduct of certain officers in the police force. |
КП сообщил о том, что предпринимались многочисленные попытки раскрыть противоправные действия некоторых служащих полиции. |
It took your servant much effort to uncover this secret. |
Я предпринял много усилий, чтобы раскрыть эту тайну. |
It induces theta brain-wave frequencies to help uncover the secrets buried in the subconscious. |
Это вызывает мозговые частотные волны чтобы помочь раскрыть секреты, похороненые в подсознании. |
We could uncover every higher angel in the city, securing Vega's future. |
Мы можем раскрыть каждого высшего ангела в городе, обезопасив будущее Веги. |
Bonnie: The fastest way to uncover someone's secrets - Get their assistant to talk. |
Самый быстрый способ раскрыть чьи-то тайны - это разговорить их помощника. |
If Don Falcone is working with Commissioner Loeb to keep this trove of secrets hidden and I help you uncover them, I'd be betraying my patron. |
Если Дон Фальконе работает с комиссаром Лоэбом, чтобы скрыть кучу тайн, а я помогу вам раскрыть их, то предам своего патрона. |
You see, it's the only way you can uncover the psychological trauma that is causing your father's secret shame. |
Видите ли, это единственный способ раскрыть какая психологическая травма виновата в маленьком постыдном секрете вашего отца. |
Well, that's nothing that a team of forensic accountants wouldn't uncover if they started to dig deep enough. |
Ну, здесь нет ничего, что бы команда судебных аудиторов не смогла бы раскрыть, если они копнут достаточно глубоко. |
What if I should uncover that on my search? |
Что если в своих поисках мне придется раскрыть ее? |
Because as any good interrogator will tell you... as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep. |
Потому что как любой хороший следователь скажет тебе... труднее не столько раскрыть секрет, сколько хранить его. |
Heard you helped Internal Affairs uncover a mole in the academy. |
Слышала ты помог Управлению собственной безопасности раскрыть крота в академи |
You now all those years in college t entando uncover who is studying the design and what makes the designer, today is your day to celebrate. |
Теперь все эти годы в колледж entando T раскрыть кто изучает дизайн и то, что делает дизайнер, сегодня ваш день, чтобы праздновать победу. |
An agreement is reached, and Missy returns from the grave nightly to help King uncover some of the mysteries from "Them". |
Соглашение было достигнуто, и ночью Мисси возвращается из могилы помочь Кингу раскрыть некоторые «Их» тайны. |
Which is why this would appear to be an Autobot trick designed to uncover our position and rescue a certain prisoner. |
Из чего следует, что это явно трюк автоботов, задуманный с целью раскрыть наше местонахождение и вызволить некого пленного. |
Opportunity to cause some trouble, uncover a secret? |
Есть возможность вызвать немного неприятностей, раскрыть тайну? |
So how do we uncover our blind spots? |
Так как же нам раскрыть наши слепые пятна? |
And it helped me uncover an even bigger secret: |
И это помогло мне раскрыть еще один даже больший секрет: |
It is by understanding the how and why of such deeds that we are in a better position to uncover, oppose, defy, and triumph over them. |
Именно через понимание «как и почему» таких дел мы находимся в лучшем положении для того, чтобы раскрыть их, противостоять им, бросить им вызов и одержать над ними победу. |
I don't know what secret you're looking to uncover, but my brother is a decent guy. |
Не знаю, какую тайну вы хотите раскрыть, но мой брат - приличный человек. |
Do you wonder what secrets you might uncover? |
Задумывался ли о том, какие секреты можешь раскрыть? |
Used him to uncover a plot against the Psi Corps? |
Использовали его, чтобы раскрыть заговор против Пси-Корпуса. |
The Lebanese Government considers that the main goal of the International Independent Investigation Commission is to uncover the whole truth about that heinous terrorist crime. |
Правительство Ливана считает, что основная задача международной независимой комиссии по расследованию заключается в том, чтобы раскрыть всю правду об этом отвратительном террористическом акте. |
Your task is to uncover the identity of the munitions expert And where the meet was going to take place. |
Ваша задача раскрыть личность военного эксперта и узнать место встречи. |
It further calls on the international community to uncover the facts behind this appalling mass murder and the motive for it, while eschewing hypocrisy and double standards. |
Она также призывает международное сообщество раскрыть факты, касающиеся этих массовых убийств, и мотивы их совершения и отказаться от лицемерия и двойных стандартов. |
Mulder's ultimate goal was to uncover what he believed to be a government conspiracy to hide the truth about alien life, and to find out what had happened to his sister. |
Окончательной целью Малдера было раскрыть правительственный заговор по сокрытию существования инопланетной жизни и узнать, что же случилось с его пропавшей сестрой. |