Английский - русский
Перевод слова Uncover
Вариант перевода Вскрыть

Примеры в контексте "Uncover - Вскрыть"

Примеры: Uncover - Вскрыть
The writing and teaching of history should help to uncover the selective and self-serving nature of memory. Написание и преподавание истории должны помочь вскрыть избирательную и эгоцентричную природу памяти.
The mustaches were part of the General's plan to uncover enemy infiltrators. Морпехи с усами были частью плана генерала, чтобы вскрыть там шпионов.
We will need to uncover the netherworld in our increasingly globalized society. Нам нужно будет и вскрыть потаенный мирок в нашем все более глобализированном обществе.
Such notifications, as the EU experience shows very well, are unlikely to uncover the most serious violations of the competition law. Такие уведомления, как со всей убедительностью продемонстрировал опыт ЕС, редко помогают вскрыть наиболее серьезные нарушения законодательства о конкуренции.
The problems of the African continent are intensifying, and it is vital to uncover the causes of these problems. Проблемы африканского континента продолжают усугубляться, и крайне важно вскрыть их причины.
For example, stakeholder engagement can uncover obstacles such as a healthy degree of initial scepticism on the part of stakeholders about the information provided by government. Например, привлечение заинтересованной стороны может вскрыть препятствия, такие как здоровая доля изначального скептицизма у некоторых участников относительно информации, предоставляемой правительством.
My delegation believes it would be useful now to recall the steps taken by the Sudan, with the aim of demonstrating the extent to which the Sudanese authorities have cooperated and how much they want completely to uncover all the facts relating to those Egyptian suspects. Наша делегация считает, что сейчас было бы уместно напомнить о шагах, предпринятых Суданом с целью продемонстрировать степень готовности суданских властей к сотрудничеству и их стремления в полной мере вскрыть все факты, касающиеся трех подозреваемых египтян.
You know, a crusader for good delving into the seedy underbelly of the legal system in order to uncover some seamy truth. Знаете, борец за благо, погружающаяся в нездоровое брюхо системы законодательства, для того чтобы вскрыть правду.
The shrieking, grim and... hideous brim of hell to uncover. Чтобы породить крики ужаса и вскрыть... отвратный и мрачный край Ада.
He would first take an empirical approach and then attempt to uncover the fundamental reasons for the facts observed. Сначала он хотел бы подойти к этому вопросу эмпирически, а затем по-пытаться вскрыть основополагающие причины наблю-даемых явлений.
He called attention to the valuable contribution of the human rights defenders who worked to uncover corruption, which was among the most widespread of human rights violations and could make water and sanitation services unaffordable for poor people. Он привлекает внимание к ценному вкладу правозащитников, старающихся вскрыть коррупцию, которая является одним из наиболее широко распространенных нарушений прав человека и которая может привести к тому, что вода и санитарные услуги могут стать недоступными для бедных слоев населения.
Commissions of inquiry may be established in the aftermath of major incidents where there are concerns about the ability of investigative bodies to uncover promptly, thoroughly and impartially the root causes of certain large-scale or politically motivated crimes or systemic violations. Комиссии по расследованию могут создаваться в процессе ликвидации последствий крупных инцидентов, когда имеются сомнения в способности следственных органов быстро, полно и беспристрастно вскрыть коренные причины отдельных крупномасштабных или политически мотивированных преступлений или систематических нарушений.
Your work has allowed us to clear the bank robberies, as well as uncover corruption in the Bureau. Ваша работа позволила нам раскрыть ограбления и вскрыть коррупционную схему в бюро.