| That's not the twist. | Это не неожиданный поворот? |
| What bizarre twist of fate | Какой странный поворот судьбы? |
| What's the twist? | И в чём поворот? |
| A simple twist of fate. | Вот тебе и поворот судьбы. |
| But then... a twist. | Но потом... Неожиданный поворот. |
| Is there another twist coming? | Здесь еще один поворот идет? |
| It's got a real twist for an ending. | Там в концовке крутой поворот. |
| It's just a little twist. | Это просто небольшой поворот. |
| That's another odd twist. | Это другой странный поворот. |
| OK. This... this is the twist | Ок, это... это поворот |
| And in a lovely little twist of irony, your friend the Dominatrix now finds herself in bondage. | И в прекрасный небольшой поворот иронии, твой друг Доминатрикс находится под стражей. |
| Maybe a third act twist thrown in there for good measure. | Возможно сюжетный поворот в третьем акте для разнообразия. |
| Added twist: As well as the fungus in the bone dust, I found flecks of bronze in his wounds. | Добавлю еще поворот: кроме грибка в костной пыти я нашел частицы бронзы в его ранах. |
| But as they did - a tragic twist. Bonica's years of wrestling caught up to him. | Но в процессе случился трагический поворот судьбы. Борцовское прошлое настигло Бонику. |
| There was a twist. | Вот это поворот сюжета. |
| Well, there's a plot twist. | О, вот и поворот сюжета |
| How crazy is that twist? | Ну и поворот в конце! |
| So, a twist, a turn. | Сюжетный ход, поворот. |
| Every plot twist came with a twirl of a moustache and ended in an exclamation mark. | Каждый поворот сюжета подавался подергиванием усов и заканчивался восклицательным знаком. |
| It's, like, the Shyamalan twist. I figured it out. | Это и есть неожиданный поворот Шьямалана. |
| IndieWire's Ben Travers noted the "excellent twist ending" and praised Lesli Linka Glatter's direction of the climactic scene. | Бен Трэверс из «IndieWire» отметил «отличный поворот в финале» и похвалил режиссуру Лесли Линки Глаттер, когда она сняла кульминационную цену. |
| When one of the characters encounters a xana while she is combing her hair, the dialogue between them marks a crucial twist in the plot. | Когда один из персонажей встречает ксану, когда она расчёсывала свои волосы, диалог между ними отмечает ключевой поворот в сюжете. |
| This story by Mike Mignola based on an old folktale that he gave a more sinister twist to was first published in the Hellboy Christmas Special he created with Gary Gianni. | Впервые эта история, основанная на старой сказке, которой Майл дал более зловещий поворот, была опубликована в «Hellboy Christmas Special», который он создал вместе с Гари Джанни вышедшем в декабре 1997 года. |
| I just got a Shyamalan twist to put in this bad boy. | 53,498 - >00:04:56,098 Я только что придумал неожиданный поворот в стиле Шьямалана для нашего плохого мальчика 242 |
| Vasily Smyslov, who was a very great Grand Master, for a long period in the 50s, he used to move his pieces like that and give a slight twist before letting go. | Василий Смыслов, который был великим гроссмейстером долгое время в пятидесятые, он двигал фигуры вот так и делал небольшой поворот прежде чем отпустить. |