You want to twist the wrist gently but with authority. |
Ты должна крутить запястье мягко, но с силой. |
And bay began to twist on everyone if only not to give money. |
А бай стал крутить по всякому, лишь бы не отдать деньги. |
You want to twist the oar so it doesn't catch the water. |
Тебе нужно крутить весло так, чтобы оно не касалось воды. |
You sure I can't twist your arm? |
Ты уверен, что я не могу крутить руку? |
Listen, Marik, enough to twist my brains! |
Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги! |
And letting your wife twist her body like a snake every night isn't? |
А позволять своей жене крутить своим телом, как змея, каждый вечер, это ли не харам? |
Like I'm so bendy child's toy they can twist however they like... |
Как будто я детская резиновая игрушка, которую можно крутить, как хочешь... |
Jamie's power allows him to perceive the universe as a mass of quantum strings which he can pull and twist to alter the fabric of reality to his whims. |
Сила Джейми позволяет ему воспринимать вселенную как массу квантовых ниточек, за которые можно дёрнуть и крутить, чтобы изменить ткань реальности к его прихотям. |
Can I take your nose and twist it till you turn blue? |
Можно схватить тебя за нос и крутить его, пока ты не посинеешь? |
You just have to twist it like this... |
Нужно крутить вот так... |
What if I'd tried to twist one of your microscopes? |
А если бы я у тебя там микроскопы стал крутить, -... что было бы? |
well, I may let you then, if you go ahead and twist my arm. |
Ну, если вы разойдётесь и начнёте крутить мне руки, то небесплатно. |