Английский - русский
Перевод слова Twist

Перевод twist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поворот (примеров 142)
In a classic hitchcockian twist, it won't be her body. Это классический хичкоковкий поворот, это не ее тело.
Spain finally manages to find Plannetta, only to meet another twist of fate: he was Plannetta's target all along. Спейну наконец удаётся найти Планетту, но только оказывается, что судьба совершает ещё один поворот: он сам был целью Планнетты все это время.
Since this is a first challenge, there's a Twist. oh,. thisinsanity. это первый конкурс такой вот поворот доу!
An unexpected twist, you might say. Неожиданный поворот, так сказать.
So, a twist, a turn. Сюжетный ход, поворот.
Больше примеров...
Твист (примеров 92)
It's because of you I met Twist. Потому что благодаря тебе я встретил Твист.
Twist, what about the numbers? Твист, как насчет азартных игр?
(Tutting) Twist's in a mood. Твист не в духе.
So you quit... without mastering the twist dive. Значит уходишь... так и не научившись делать "твист".
I'd love it if you could do the twist one more time. Было бы неплохо если бы Вы еще раз показали твист.
Больше примеров...
Повернуть (примеров 13)
Might even try for a full gainer with a half twist. Можно даже попробовать чуть повернуть для полного эффекта.
You stick a key inside this little cuff, twist it around... and take the wire that brings the movie... and you put it straight into the TV. И вставить ключ в маленькое отверстие, повернуть его... взять провод по которому идет фильм... и вставить его в телевизор.
You planted a dagger in me... and your "freedom" gives you licence to twist it in my heart? Ты вонзила в меня кинжал, а твоя "свобода" даёт тебе разрешение повернуть его у меня в сердце?
It'll tell you when to twist. Ты почувствуешь, когда повернуть.
It was described by Q magazine as "demented electro grunge employs a proto-rock n'roll riff, but propelled into the future, before taking a sudden hip-hop twist midway through." Она был описан журналом Q, как «безумный электро-гранж, использующий прото-рок-н-ролльный рифф, но продвигаемый в будущем, прежде, чем внезапно повернуть в середине в сторону хип-хопа».
Больше примеров...
Крутить (примеров 12)
You want to twist the wrist gently but with authority. Ты должна крутить запястье мягко, но с силой.
Listen, Marik, enough to twist my brains! Слушай, Марик, хватит мне крутить мозги!
And letting your wife twist her body like a snake every night isn't? А позволять своей жене крутить своим телом, как змея, каждый вечер, это ли не харам?
Jamie's power allows him to perceive the universe as a mass of quantum strings which he can pull and twist to alter the fabric of reality to his whims. Сила Джейми позволяет ему воспринимать вселенную как массу квантовых ниточек, за которые можно дёрнуть и крутить, чтобы изменить ткань реальности к его прихотям.
You just have to twist it like this... Нужно крутить вот так...
Больше примеров...
Лимоном (примеров 17)
A Belvedere martini with a twist. Мартини с водкой безо льда с лимоном.
No, you know, I'll have a very dry Tanqueray Martini, straight up with a twist. Нет, пожалуй я выпью сухой мартини, безо льда с лимоном.
On second thought, I'll have a dry vodka martini with a twist. Но если подумать, мне лучше водку с мартини и лимоном.
Rocks with a twist? Со льдом и с лимоном?
Rocks with a twist? Со льдом и лимоном?
Больше примеров...
Иронии (примеров 15)
In a kind of ironic twist, labour law has also played a key role in increasing the attraction of the informal economy for many. По иронии судьбы трудовое законодательство также играет существенную роль, повышая для многих притягательность неформальной экономики.
In a cruel twist of fate, I also take away points for answers which are not only wrong, but pathetically obvious. По жестокой иронии судьбы я также снимаю очки не только за неверные ответы, но и за жалкие и очевидные.
And in a lovely little twist of irony, your friend the Dominatrix now finds herself in bondage. И в прекрасный небольшой поворот иронии, твой друг Доминатрикс находится под стражей.
Or maybe it's a twist on a twist. Или, может быть, что это поворот к иронии.
In a twist of irony, the Wright Aeronautical Corporation (another successor) and the Curtiss Aeroplane company merged in 1929 to form the Curtiss-Wright Corporation, which remains in business today producing high-tech components for the aerospace industry. По иронии судьбы, Wright Aeronautical Corporation (следующий преемник) и Curtiss Aeroplane company слились в 1929 в корпорацию, которая стала называться Curtiss-Wright, эта компания существует и сегодня, являясь производителем высокотехнологичных комплектующих для космической промышленности.
Больше примеров...
Выкручивать (примеров 6)
You told Matthew not to twist his arm. Ты сказала Мэттью не выкручивать ему руки.
You don't have to twist my arm. Тебе не придётся выкручивать мои руки.
That guy's really starting to twist my dreads. Этот чувак начинает выкручивать мне дреды!
I don't want to twist your arm. Не хочу выкручивать вам руки...
You can twist the heart in a girl just as easily... as some can twist her arms to hurt her. Давить на чувства - это хуже, чем выкручивать руки!
Больше примеров...
Извратить (примеров 6)
They can defend their religious beliefs and speak out against those seeking to twist them to evil ends. Они могут защитить свои религиозные взгляды и выступить против тех, кто стремится извратить их в своих черных целях.
Why do you keep trying to twist everything I say? Почему вы все время пытаетесь извратить все, что я говорю?
The Government of the Democratic Republic of the Congo rejects these unjustified accusations that attempt to twist the incontrovertible realities and historical facts and clarifies its positions through the following points: Правительство Демократической Республики Конго отвергает эти необоснованные обвинения, выдвигаемые в попытке извратить неоспоримую действительность и исторические факты, и в порядке разъяснения своей позиции заявляет следующее:
They can... Twist your words to sell any story they want. Они могут... извратить твои слова, чтобы продать историю как можно лучше.
They can even twist the story to this. Как они могли так всё извратить?
Больше примеров...
Скрутить (примеров 6)
Well, if you put a wire on a post and then twist it, most people are happy with that. Обычно, если прикрепить провода к контактам и скрутить их - большинство людей этим и удовлетворится.
I'm going to twist that arrogant neck off one of these days. В один из дней я собираюсь скрутить эту высокомерную шею.
Then you can do Krasnova Twist the brakes. Тогда сам можешь Красновой скрутить тормоза.
Twist a street lamp or... Скрутить уличный фонарь или...
Are you here to twist me into an uncomfortable position? Вы здесь для того, чтобы скрутить мне руки?
Больше примеров...
Крутиться (примеров 5)
Are you ready to bounce, boogie, shake it, and do the twist? Готовы ли вы скакать, качаться и крутиться?
I'm going to twist, run, shout, act it up- Я собираюсь крутиться, бежать, кричать и пойду во все тяжкие
Let's do the twist Around and around and around Давай крутиться и крутиться и крутиться
This part is supposed to twist. Вот это должно крутиться.
During his stay with Ajax, Olsen earned the nickname De Vlo (The Flea) due to his posture and his ability to twist, turn and jump to avoid tackles. В «Аяксе» Ольсен получил прозвище «De Vlo» (блоха) из-за своей осанки и умения крутиться и прыгать, уходя от защитников.
Больше примеров...
Скручивание (примеров 5)
It shall not be possible to use the device in a manner which would cause the shoulder straps to twist. Должна исключаться возможность использования данного приспособления таким образом, чтобы происходило скручивание плечевых лямок.
It's this elegant little land, twist and roll. Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
Each move operates on a small region of the diagram and is one of three types: Twist and untwist in either direction. Каждое движение действует в небольшой области диаграммы и бывает одного из трёх типов: Тип I. Скручивание и раскручивание в любом направлении.
They say there's a twist. Они сказали там скручивание.
It's this elegant little land, twist and roll. Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат.
Больше примеров...
Изгиб (примеров 4)
So your body doesn't have a chance to add a twist. Так что у твоего тела не останется шанса добавить изгиб.
Every twist, every turn can challenge our sense of direction. Каждый изгиб, каждый поворот может бросить вызов нашему ощущению направления.
And then this kind of twist, with this balcony and the skirt, kind of like a ballerina lifting her skirt to let you into the foyer. А здесь вот такой изгиб, где балкон и карниз в виде юбки, как будто балерина приподнимает свою юбку и впускает вас в вестибюль.
Tell me, is it the perspective... that gives my nose that curious twist in the middle? Мой нос в действительно имеет такой изгиб прямо по середине?
Больше примеров...
Скручивать (примеров 1)
Больше примеров...
Twist (примеров 26)
The album's singles were digitally released via iTunes: "Blow Away" in July 2009, followed by "Happier" and "Electric Twist" in 2010. Все синглы с альбома были выпущены на iTunes: «Blow Away» в июле 2009 года, «Happier» и «Electric Twist» в 2010 году.
After leaving the Kemp company, Griff joined a band called Screemer, with whom he released two singles: "Interplanetary Twist", in 1976, and "In The City", in 1977. Зейн Грифф ушёл из труппы Кемпа, когда та отправилась на гастроли в Австралию и остался в Лондоне, где он присоединился к группе Screemer, с которой выпустил два сингла "Interplanetary Twist" в 1976 и "In The City" в 1977.
After a long day in the city, guests at the Ameritania can relax with a cocktail in front of a gas fireplace at the on-site Twist Lounge. После напряжённого дня расслабьтесь у газового камина в лаундже Twist и насладитесь любимым коктейлем.
A/sphericon, archived by "Mathematical Recreations: Cone with a Twist", Scientific American, October 1999 Sphericon construction animation at the National Curve Bank website. А/sphericon, archived by «Mathematical Recreations: Cone with a Twist», Scientific American, October 1999 В Викисловаре есть статья «sphericon» Анимация конструкции сферикона на сайте Национального банка кривых.
In the 2003 film Twist (a film loosely based on Dickens' Oliver Twist) Fagin is played by actor Gary Farmer. В фильме «Twist» 2003 года (фильм по мотивам Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста») роль Фейгина играет актер Гари Фармер.
Больше примеров...
Твиста (примеров 32)
Well, that's obviously Sowerberry from Oliver Twist. Очевидно, это Соэрберри из Оливера Твиста.
I, for one, am not running around town with Oliver Twist's mom. Что касается меня, то я не хожу по городу с мамой Оливера Твиста.
You never read Oliver Twist did you? Ты никогда не читал Оливера Твиста, не так ли?
A Fagin to Joey's Oliver Twist. Фэджин для Оливера Твиста.
The world-famous Jackrabbit Slim's twist contest. семирно известный конкурс твиста.
Больше примеров...