Английский - русский
Перевод слова Twist
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Twist - Поворот"

Примеры: Twist - Поворот
Though that crush on the lifeguard last summer, Interesting twist. Но то, что ты прошлым летом влюбилась в спасателя - интересный поворот.
You know there's always a twist. Ты же знаешь, что всегда есть какой-то поворот.
Except my murder story has a very strange twist. Но в моей истории есть очень странный поворот.
Seems like a good twist in the story to me. По мне, так отличный поворот сюжета.
The twist is that people don't usually change. Поворот в том, что обычно люди не меняются.
Tell him the story of his American hero has a surprise twist. Расскажи ему, что история об американском герое имеет неожиданный поворот.
Insert key, twist, and presto, you're in Oz. Вставить ключ, поворот и вуаля, вы в стране Оз.
Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist. Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот.
There's one more, I think, wonderful twist to that tale. Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
Tan Kang Syoutiku farm in order to protect the tanker is important, I'm such a twist. Тан Кан Syoutiku хозяйств в целях защиты танкер важно, я такой поворот.
Like in Season One, Season Two ends with a surprise twist. Как и в первом сезоне, второй сезон заканчивается неожиданный поворот.
Other critics thought the twist elevated the prospects of the season. Другие критики посчитали, что поворот повысил перспективы сезона.
A new twist in a bloody long war for supremacy over Marseilles. Новый поворот в кровавой продолжительной войне за главенство над Марселем.
These elements have remained constant throughout most the series, with each game having its own unique twist to affect gameplay. Эти элементы остались неизменными на протяжении всей серии, причем каждая игра имела свой интересный поворот для влияния на игровой процесс.
I found a great twist to get the plot rolling. Я нашёл отличный поворот, чтобы заставить сюжет двигаться.
Well, this is a plot twist I didn't see coming. Это поворот сюжета, который я не предвидел.
That is one twist that Prebisch would never have anticipated. Это такой поворот, который Пребиш никогда не предвидел.
Well, it does sound like a good twist on a wedding film. Ну, это звучит как хороший поворот для фильма про свадьбу.
Robbing the rich and famous - that's the new twist. Грабить богатых и знаменитых - это новый поворот.
Felt appropriate, given the twist it played In today's courtroom drama. Очень подходит, учитывая поворот, который оно вызвало в сегодняшней судебной драме.
But I gave it a little twist. Но я придал этому небольшой поворот.
But there's a final twist in the tale. Но есть окончательный поворот в истории.
And now a disturbing and exclusive twist in the Emily Parker case. У нас есть тревожный эксклюзивный поворот в деле Эмили Паркер.
And yet another twist in this bizarre case. И ещё один поворот в этой странной истории.
Any great trial has a twist. В каждом великом деле есть поворот.