Английский - русский
Перевод слова Twist
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Twist - Поворот"

Примеры: Twist - Поворот
No, the twist is that the negron are white. Нет, поворот в том что негроны белые.
Smallest, dumbest little twist of fate sometimes. Порой нужен лишь простейший поворот судьбы.
A tragic twist in the David Clarke trial today. Трагический поворот в судебном процессе над Дэвидом Кларком произошел сегодня.
The man thrives on stories, and I've just given him a great twist. Человек, который разбогател на историях, и я только что преподнес ему отличный поворот.
36 hours into the mass kidnapping of the Ballard School children, and this story has taken a bizarre twist. Прошло 36 часов с момента массового похищения детей Баллардской детской школы, и эта история приняла странный поворот.
Just one little jerking twist and no more suffering. Всего один резкий поворот и больше никаких страданий.
Any twist of fate can turn temporary into permanent. Любой поворот судьбы может превратить временное в постоянное.
And that little twist of fate made a big difference, I bet. И могу поспорить, что этот незначительный поворот судьбы сыграл большую роль.
In a classic hitchcockian twist, it won't be her body. Это классический хичкоковкий поворот, это не ее тело.
That was a predictable plot twist, don't you think? Это был предсказуемый поворот, не находишь?
What bedeviling twist of fate brings you to our door? Что за досадный поворот судьбы привел тебя к нашим дверям?
What do we make of that little twist? Что нам дает этот ловкий поворот?
Mechs have a torso that can rotate to either side independently from the legs, but few can do a complete 360 twist. Мехи имеют туловища, способные вращаться в обе стороны независимо от ног, но мало кто может сделать полный поворот на 360 градусов.
Banner designed the gamma bomb which caused his affliction, and the ironic twist of his self-inflicted fate has been one of the most persistent common themes. Он разработал гамма-бомбу, ставшую причиной его беды, и иронический поворот его самопричинённой судьбы был одной из самых постоянных общих тем.
Spain finally manages to find Plannetta, only to meet another twist of fate: he was Plannetta's target all along. Спейну наконец удаётся найти Планетту, но только оказывается, что судьба совершает ещё один поворот: он сам был целью Планнетты все это время.
It was this shot that determined the fate of 20th-century Europe... and every twist and turn in this, my family's, story. Это был тот самый выстрел, который определил судьбу Европы в 20-м веке и каждый поворот в судьбе и истории моей семьи.
Some modern interpretations give the tradition a sinister twist, suggesting that the May Queen and/or May King was put to death once the festivities were over. Некоторые современные интерпретации фольклора придают традиции зловещий поворот, предполагая, что после окончания празднества королеву и/или короля мая убивали.
But in a shocking twist, he's learned that SweetVicki was none other than his own business partner, Levi Young. Но вот так шокирующий поворот - он узнал, что Сладкая Вики, никто иной, как его деловой партнер Леви Янг.
That sideways twist is called an "ulnar deviation, "and it's very bad. Этот поворот в сторону, называется "Локтевым отклонением", и это очень плохо.
Yes, that is all true, but there's sort of an O. Henry twist. Да, это всё правда, но здесь поворот в духе О. Генри.
If ever a plot need a twist, this one does. Если эта та сцена, где нужен поворот, то самое время.
A new twist in Eritrea's campaign of lies and prevarication Новый поворот в эритрейской кампании лжи и уловок
However, we found the new twist in this exercise of veto quite disturbing for the relevance and credibility of the Organization as a whole. Однако мы сочли новый поворот в этом использовании права вето довольно тревожным для авторитета Организации в целом и доверия к ней.
Isn't it funny how a simple twist of fate can change the whole - Разве не забавно, как простой поворот судьбы может изменить весь...
Now, with a simple twist of this knob, you'll have the power of an orchestra conductor, calling forth the melodies of Beethoven and Wagner. Теперь простой поворот этой ручки дает Вам возможность дирижировать оркестром, исполняющим мелодии Бетховена и Вагнера.