Английский - русский
Перевод слова Twist
Вариант перевода Поворот

Примеры в контексте "Twist - Поворот"

Примеры: Twist - Поворот
They call me that 'cause I got a big twist at the end of my thing. Меня так называют потому что у меня большой поворот в конце моей штуки.
A new wager, perhaps, or another twist in the game? Может новое пари? Новый поворот игры?
In every magic story, there's an unexpected twist where things aren't always what they seem. В каждой магической истории есть неожиданный поворот, где не все всегда то, чем кажется
Later, Xbox360 factors also may be part of that I do not have to give a twist to the performance of the actual differences in the behavior of managed code. Позже, Xbox360 факторы также могут быть частью этого я делать не нужно дать поворот к выполнению фактических различий в поведении управляемого кода.
Rolling Stone's Sean T. Collins called it a "resounding success" and that the twist raises new and interesting questions in addition to the answers it provides. Шон Т. Коллинз из «Rolling Stone» назвал это "оглушительным успехом", и что поворот порождает новые и интересные вопросы в дополнение к ответам, которые он предоставляет.
Shirley Li of Entertainment Weekly' rated the episode a "B+", concluding that it "activated several new mysteries to pursue, and this latest twist leaves me intrigued to see more". Ширли Ли из «Entertainment Weekly» оценила эпизод на «B+», заключив, что он «активировал несколько новых тайн для преследования, и этот последний поворот оставляет меня заинтригованной, чтобы увидеть большее».
The story's twist ending was mostly praised, with several critics predicting that it would provoke debate, and that it would leave a deep impression on players, prompting them to replay the game. Сюжетной поворот в конце в основном все хвалили, некоторые критики предполагают, что это сделано, чтобы спровоцировать споры и оставить глубокое впечатление, побуждая игроков переигрывать игру.
We are, but what a great twist, right? Да, друзья, но какой поворот, а?
That's a twist I wasn't expecting. Это поворот, которого я не ожидала.
Okay, on the other hand, I like the twist. Ладно, с другой стороны, мне нравится такой поворот событий.
Well, it's a huge twist on The Governor's Bluff. Ну, тут совершенно новый поворот в "блефе губернатора".
One small twist can bring an entirely different fate. Один маленький поворот меняет всю вашу жизнь.
Okay, so there had better be a huge Tiago twist coming up. Так, и вот тут должен быть грандиозный поворот сюжета с Тьяго.
Today, as our Peacekeepers valiantly hold off the rebels, our story takes a surprising twist. Сегодня, пока наши миротворцы храбро сдерживают мятежников, в нашей истории случился неожиданный поворот.
Definitely a machete, but, here's a plot twist. Однозначно мачете, но есть и неожиданный поворот сюжета.
Every twist, every turn can challenge our sense of direction. Каждый изгиб, каждый поворот может бросить вызов нашему ощущению направления.
I'm sorry, Dad, but here's the real twist. Прости, папа, но вот тебе по настоящему неожиданный поворот.
I mean, given his moniker, maybe it was an ironic twist he couldn't pass up. Учитывая его кличку, возможно, это был иронический поворот событий, и он не смог от него отказаться.
There has been a plot twist in the story of our comeback as wedding guests. В истории нашей реабилитации как гостей случился сюжетный поворот.
Don't you just love a good twist? Разве тебе не нравится такой поворот событий?
But there's a twist - I'm not letting anyone know about it until after the party has happened. Но есть неожиданный поворот - я не дам никому об этом знать до тех пор, пока вечеринка не произойдет.
I know exactly every twist, you... you stinking man-sheep! Знаю каждый её поворот, ты... вонючий овцеподобный!
And I have to take Amy to the airport, which is a classic no-win situation with a twist, now that I think about it. И я отвезу Эми в аэропорт, и это классический невыйгрышный поворот сюжета. сейчас я думаю об этом.
Saw that plot twist a mile off. Поворот сюжета был виден за милю.
The writers debated including this plot twist because it would contradict previous scenes in which Homer does read, but eventually they decided to keep the joke because they found it humorous. Сценаристы обсуждали этот поворот сюжета, потому что она противоречила предыдущей сцене, в которой Гомер умеет читать, однако в конце концов они решили оставить эту сцену, так как нашли её смешной.