Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Туниса

Примеры в контексте "Tunis - Туниса"

Примеры: Tunis - Туниса
It further states that on 2 March 2005 Mr. Abbou appeared, together with his lawyers, before the examining magistrate of the Tunis Court of First Instance, who granted his request for a postponement to enable his lawyers to prepare his defence. Правительство заявляет, что 2 марта 2005 года г-н Аббу в присутствии своих адвокатов предстал перед следственным судьей суда первой инстанции Туниса, который удовлетворил его просьбу отложить рассмотрение его дела, с тем чтобы его адвокаты смогли подготовиться к его защите.
Thanks to this project, the women are now selling their products at the various fairs organized by the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Environment, the Ministry of Women's Affairs and the city of Tunis. В рамках данного проекта эти женщины реализуют свою продукцию на многочисленных ярмарках, организуемых министерством социальных дел, министерством охраны окружающей среды, министерством по делам женщин и муниципалитетом Туниса.
The award prosecuted in annulment before the Court of Appeal of Tunis and upheld by this Court shall be subject to the general time period provided for validity of the court decisions in Tunisia (20 years). При рассмотрении и отклонении ходатайств в отношении арбитражных решений в Апелляционном суде Туниса применяется общий срок исковой давности в отношении судебных решений в Тунисе (20 лет).
Organized jointly by the United Nations and the National School of Administration of Tunis, the seminar reviewed African experiences in decentralization in order to identify and analyse problems encountered in the adoption and implementation of national decentralization policies and programmes. На семинаре, который проводился совместно Организацией Объединенных Наций и Национальной школой администрации Туниса, был рассмотрен опыт африканских стран в области децентрализации в целях выявления и анализа проблем, с которыми приходится сталкиваться в процессе принятия и реализации национальных стратегий и программ в области децентрализации.
In addition, contrary to the complainant's allegations that during his trial and during questioning the examining magistrate attached to the Tunis military court denied him the assistance of counsel, the State party points out that Mr. Thabti himself refused such assistance. Кроме того, вопреки утверждениям заявителя о том, что в ходе рассмотрения его дела и во время его допроса следственный судья при военном трибунале Туниса якобы отказывал ему в помощи адвоката, государство-участник уточняет, что г-н Тхабти сам отказывался от адвоката.
Round-table entitled "From Bucharest to Tunis: Round-table on Regional Cooperation on Gender and ICT", co-organized by UNECE, UNDP, UNIFEM, the ITU Working Group on Gender and non-governmental organizations, 11 December 2003. совещание за круглым столом на тему "От Бухареста до Туниса: круглый стол по региональному сотрудничеству в гендерных вопросах и ИКТ", совместно организованное ЕЭК ООН, ПРООН, ЮНИФЕМ, Рабочей группой МСЭ по гендерным вопросам и неправительственными организациями 11 декабря 2003 года.
He just got on a plane in Tunis. О летит из Туниса.
Judge of the Appeals Court, Tunis. Советник в Апелляционном суде Туниса.
According to the source, Mr. Abbou was detained in the 9 April prison after being brought before the examining magistrate on 2 March and then transferred to the prison in El Kef 200 km from Tunis and far from his family. Источник сообщает, что г-н Аббу был помещен под стражу в тюрьме "9 апреля" после его допроса следственным судьей 2 марта, а затем был переведен в тюрьму Кефа в 200 км от города Туниса и вдали от его семьи.
It underlines that the complainants never alleged that they had been subjected to ill-treatment in relation to such activities, either before their first departure from Tunisia or between their repatriation to Tunis in December 2006 and their second departure therefrom in July 2007. Оно подчеркивает, что заявители никогда не утверждали, что они подвергались жестокому обращению в связи с такой деятельностью ни до их первого отъезда из Туниса, ни в период между их репатриацией в Тунис в декабре 2006 года и их вторым отъездом из Туниса в июле 2007 года.
Renews its acknowledgement with gratitude for the generous offer of the Government of Tunisia to host the second phase of the Summit, which will take place at Tunis from 16 to 18 November 2005; вновь выражает признательность правительству Туниса за его великодушное предложение провести у себя в стране второй этап Встречи на высшем уровне, который состоится 16 - 18 ноября 2005 года в Тунисе;
An interregional Workshop entitled "Social Mobilization and Organization of the Poor" was organized by the UNCTAD secretariat, with support from UNDP and the Government of the Netherlands, and hosted in Tunis by the Government of Tunisia from 15 to 18 November 1993. Межрегиональное рабочее совещание по теме "Социальная мобилизация и организация бедных слоев населения" было организовано секретариатом ЮНКТАД при поддержке ПРООН и правительства Нидерландов и проведено в Тунисе под эгидой правительства Туниса с 15 по 18 ноября 1993 года.
It was in these circumstances that he appeared before the Tunis Correctional Court on 8 March 1994 for incitement of hatred between races, religions and peoples and for publication of leaflets liable to disturb public order. именно в таких обстоятельствах он и предстал перед судом города Туниса 8 марта 1994 года по обвинению в подстрекательстве к расовой, религиозной и национальной ненависти, а также в публикации листовок, способных поставить под угрозу общественный порядок;
The first phase of the World Summit will be in Geneva in December 2003, hosted by the Government of Switzerland, with a second phase in Tunis in 2005, hosted by the Government of Tunisia. Первый этап всемирной встречи на высшем уровне, принимающей стороной которого выступает правительство Швейцарии, состоится в Женеве в декабре 2003 года, а второй этап, принимающей стороной которого выступает правительство Туниса, - в Тунисе в 2005 году.
In 2004, the focus is on Africa were the Commission organized an international cooperation workshop in Tunis, Tunisia, for Northern Africa States and plans another one for Southern Africa States in the second semester. В 2004 году основное внимание уделяется Африке, где Комиссия организовала семинар по вопросам международного сотрудничества в столице Туниса для государств Северной Африки и планирует во втором полугодии провести семинар для государств южной части Африки.
The secretariat indicated that the earmarked funding provided by Italy for the first Mediterranean workshop might also be adequate for funding of the follow-up workshop, because of the in-kind support provided by the Government of Tunisia for the Tunis workshop. Секретариат отметил, что целевой взнос Италии на проведение первого средиземноморского рабочего совещания может быть также достаточным для финансирования такого рабочего совещания благодаря поддержке, оказанной в натуральной форме правительством Туниса проведению рабочего совещания в этой стране.
The seminar on "Competition Law and Policy", held by the Tunisian Competition Authority on 1 and 2 April 1998 in Tunis. семинар на тему "Законодательство и политика в области конкуренции", который был проведен 1-2 апреля 1998 года в Тунисе Органом по вопросам конкуренции Туниса.
Governments, multilateral/bilateral organizations, corporations, non-governmental organizations and academics in the International Solidarity Conference on Climate Change Strategies for the African and Mediterranean Regions, held in Tunis from 18 to 20 November 2007, upon the initiative of the Government of Tunisia, Правительства, многосторонние и двусторонние организации, корпорации, неправительственные организации и представители научных кругов, собравшиеся на Международную конференцию солидарности по стратегиям в условиях изменения климата для африканского и средиземноморского регионов, проведенную в Тунисе 18 - 20 ноября 2007 года по инициативе правительства Туниса,
Mr. Zouari was arrested by plainclothes State security police officers while in the office of his attorney, Samir Ben Amor, in Tunis, for violation of an administrative surveillance order pursuant to a judgement delivered on 27 August 1992 by the Tunis military court. Г-н Зуари был арестован одетыми в штатское полицейскими в тот момент, когда он находился в офисе своего адвоката Самира Бен Амора в городе Тунис, по обвинению в нарушении административного распоряжения об осуществлении надзора в соответствии с решением, вынесенным 27 августа 1992 года военным трибуналом города Туниса.
Similar observation was made by the Fédération de Tunis de Solidarité Sociale. Сходное замечание было сделано Федерацией Туниса по укреплению социальной солидарности5.
The Bey of Tunis Al-Husayn II ibn Mahmud decided to create the flag after the Battle of Navarino on 20 October 1827, which was adopted in 1831 or 1835. Бей Туниса Аль-Хусейн II ибн Махмуд принял решение о создании флага Туниса, близкого по виду к современному, после битвы при Наварине 20 октября 1827 года; в 1831-1835 годах он был официально утверждён.
Marching overland with an army of some 5000, he quickly sent Hamid and his forces fleeing and made himself ruler of Tunis. Набрав около 5000 солдат, он перешёл границу с Тунисом и вскоре обратил Хамида в бегство, назначив себя правителем Туниса.
On 15 November, the 1st Battalion were ordered to parachute and capture a vital road junction at Béja 90 miles (140 km) west of Tunis. 15 ноября 1-му батальону приказали высадиться на парашютах и захватить важную развилку дорог возле города Беджи (140 км к западу от Туниса).
On 18 March 2015, three militants attacked the Bardo National Museum in the Tunisian capital city of Tunis, and took hostages. 18 марта 2015 вооруженные люди атаковали Национальный музей Бардо, находящийся рядом с парламентом в столице Туниса, и захватили заложников.
Due to further diseases the siege of Tunis was abandoned on October 30 by an agreement with the al-Mustansir. В связи с рост числа заболевших осада Туниса была снята 30 октября по итогам соглашения с аль-Мустансиром.