| You're still not trusting the people you work with. | Ты все еще не доверяешь людям, с которыми работаешь. |
| I appreciate you trusting me back there. | Я ценю что ты снова мне доверяешь. |
| Just comes with the territory when you're trusting somebody with your life. | Это приходит само собой, когда доверяешь свою жизнь кому-то. |
| I mean, one way you're trusting me and... | В первом случае ты мне доверяешь... |
| You're trusting this man with your name and your reputation. | Ты доверяешь этому мужчине свое имя и свою репутацию. |
| You're very trusting of him, given the circumstances. | Ты слишком ему доверяешь, учитывая то, что произошло... |
| You have a long history of trusting the wrong people, Liam. | Ты очень часто доверяешь не тем людям, Лиам. |
| Thank you for trusting me with this, Miranda. | Спасибо, что доверяешь мне, Миранда. |
| I'm glad you're back to trusting Arastoo. | Я рада, что ты снова ему доверяешь. |
| OK, if this is about you not trusting me anymore after working with Darhk, then... no, it's just the opposite. | Дело в том, что ты не доверяешь мне, после того, как я работал с Дарком... Наоборот. |
| I will, and I just want to say I'm honored you're trusting me. | Будет сделано, и я просто хочу сказать, для меня честь, что ты доверяешь мне. |
| So, you're trusting the word of Eric Boyer, a criminal, and you've known Miranda for years. | И ты доверяешь словам Эрика Бойера, уголовника, при этом знаешь много лет Миранду. |
| You hate him, and now you're trusting him with your life? | Ты ненавидела его, а теперь доверяешь ему свою жизнь? |
| I'm so proud of you for sticking it out at that place and for trusting me to find your grandma. | Я так горжусь тобой за то, что ты настоял и за то, что доверяешь мне поиски твоей бабушки. |
| Sometimes you don't even realize it's happening, and, all of a sudden, you find yourself trusting somebody. | Иногда ты даже не осознаешь, что это происходит и, вдруг внезапно понимаешь, что доверяешь кому-то. |
| I know I hurt you, and I don't blame you for not trusting me, but... | Я знаю, что сделал тебе больно, и я понимаю, что ты не доверяешь мне, но... |
| You mean like the way you're trusting me right now? | Так же, как и ты мне доверяешь прямо сейчас? |
| This is what I get for trusting a drunk... a drunk! | Вот что бывает, когда доверяешь пьянице... пьянице! |
| You know, it's funny, you trusting me with these points so close to your throat, but you don't trust me otherwise. | Знаешь, забавно, что ты доверяешь мне в таких делах, так близко к твоему горлу, но не доверяешь в остальном. |
| Yes, because I knew you would read it, and I wanted to prove that you are incapable of trusting me. | Да, я знала, что ты его прочитаешь, и я хотела доказать тебе. что ты не доверяешь мне |
| You're not trusting me. | Ты мне не доверяешь. |
| You're trusting Gabe now? | Ты теперь Гейбу доверяешь? |
| Why are you trusting me with this? | Почему ты мне это доверяешь? |
| You're trusting them. | Ты доверяешь им свою жизнь. |
| Is this about not trusting yourself? | Ты себе не доверяешь? |