Question 1: A truck arrives at a Customs office of entry en route to your country. |
Вопрос 1: Грузовой автомобиль прибывает в промежуточную таможню места въезда в вашу страну. |
Why did the truck drive off the road? |
Почему грузовой автомобиль съехал с дороги? |
Ford Model AA is a truck from Ford. |
Ford Model AA - грузовой автомобиль компании Ford. |
Two days later, as a direct result of this incident, a police ammunition truck and its contents are seized and its volunteer drivers murdered. |
Два дня спустя, как прямой результат этого инцидента, полицейский грузовой автомобиль с боеприпасами был захвачен, а его водители добровольцы убиты. |
The drivers were unharmed and the trucks were not taken. On 7 November, unidentified armed assailants carjacked a World Food Programme truck slightly south of Kutum, Northern Darfur, as it returned from food distribution. |
Водители не пострадали, и грузовики не были угнаны. 7 ноября неизвестные вооруженные лица угнали грузовой автомобиль Всемирной продовольственной программы, возвращавшийся после доставки продовольствия, в южном предместье Кутума, Северный Дарфур. |
On 24 March 1999, a truck loaded with margarine and flour caught fire in the Mont Blanc tunnel between Chamonix (France) and Aosta (Italy). |
24 марта 1999 года в туннеле под Монбланом на участке между Шамони (Франция) и Аостой (Италия) загорелся грузовой автомобиль, перевозивший маргарин и муку. |
On 24 November, in the Panjak unauthorized crossing point area, a Sector Bajina Basta mobile patrol observed a medium-size truck stuck in snow and mud approximately 50 metres inside the "Republika Srpska" territory. |
24 ноября в районе несанкционированного пункта пересечения границы в Паняке мобильный патруль из сектора "Баина-Башта" заметил грузовой автомобиль средних размеров, завязший в снегу и грязи на территории "Сербской Республики", примерно в 50 метрах от границы. |
Thus, in case of cargo loss or damage during a sea journey while the goods were loaded on a truck, the road carrier might be liable to compensate cargo owners at an amount higher than it could recover from the sea carrier. |
Таким образом, в случае утраты или повреждения груза во время морского рейса, когда груз погружен на грузовой автомобиль, дорожный перевозчик может нести ответственность за выплату компенсации владельцам груза в сумме, превышающей ту, которую он сможет получить от морского перевозчика. |
The Sequoia was nominated for the North American Truck of the Year award in 2001. |
Sequoia был номинирован на премию Североамериканский грузовой автомобиль года (англ. North American Truck of the Year) за 2001 год. |
Truck, utility/cargo (2.5-5 tons) |
Грузовой автомобиль (2,5 - 5 тонн) |
Forklift (cargo truck) |
Вильчатый погрузчик (грузовой автомобиль) |
One light truck and two utility vehicles are provided for administrative and break-bulk tasks. |
Для выполнения административных задач и перевозки мелких разрозненных грузов предназначаются один грузовой автомобиль малой грузоподъемности и два автофургона. |
2300 A truck was fired at on the road to Voskepar village of the Noyemberian district of Armenia. |
23 ч. 00 м. Грузовой автомобиль подвергся обстрелу на дороге, ведущей в деревню Воскепар Ноембрянского района Армении. |
The bomb, consisting of 1,500-pound mix of aerial bombs and other munitions, was on the back of a Soviet-built Kamaz military flatbed truck. |
Военный грузовой автомобиль марки «Камаз» советского производства с безбортовой платформой был начинен авиабомбами и другими боеприпасами общим весом в 1500 фунтов. |
A serious incident occurred on 31 March when a truck transporting civilian labourers who had been working for IDF/DFF was hit near Kaoukaba by a roadside bomb placed by armed elements. |
Серьезный инцидент произошел 31 марта, когда грузовой автомобиль, на котором находились гражданские рабочие, работавшие на ИДФ/ДФФ, был подбит в районе Каукабы в результате взрыва мины, установленной вооруженными элементами. |
Dongfeng truck examined by Panel in Jebel Moon, 21 August 2008 |
Грузовой автомобиль «Дунфэн», осмотренный Группой в Джебель Муне 21 августа 2008 года |
A passenger car can enter the park as well as a camper van, a van or a truck, etc. |
На стоянку может заехать легковой автомобиль, жилой автофургон, грузовой автофургон или грузовой автомобиль и т.д. |
At 1330 hours a truck, a Coaster passenger vehicle and two Land Cruiser vehicles were seen with 30 soldiers engaged in engineering work between the metal tower and the concrete tower at coordinates 885675 opposite our units. |
В 13 ч. 30 м. на участке между металлической и бетонной вышками в районе с координатами 885675 перед позицией наших подразделений были замечены грузовой автомобиль, пассажирский автомобиль марки «Костер» и два автомобиля марки «Лэнд крузер» и 30 военнослужащих, занимавшихся инженерными работами. |
Truck, bulk with bulk trailer |
Грузовой автомобиль для перевозки массовых грузов с прицепом для перевозки массовых грузов |
In addition, any pickup truck or truck travelling south of the Litani River will be suspected of transporting rockets and weapons and may be bombed. |
Кроме того, любой крытый легкий грузовик или грузовой автомобиль, перемещающийся к югу от реки Эль-Литани, будет подозреваться в провозе ракет и оружия и может подвергнуться удару с воздуха. |
b/ One sewage truck and one medium cargo truck may be written off and replaced in the January-June 1995 budget period. |
Ь/ Одна ассенизационная машина и один средний грузовой автомобиль могут быть списаны и заменены в бюджетный период январь-июнь 1995 года. |
Two United Nations-owned trucks may be written off and replaced in the period January-June 1995 (one sewage truck and one medium cargo truck). |
два грузовых автомобиля, принадлежащих Организации Объединенных Наций, могут быть списаны и заменены в период с января по июнь 1995 года (одна ассенизационная машина и один средний грузовой автомобиль). |
The following graph shows that the fire load of a car is much lower than that of a truck and that a truck that has caught fire will burn for much longer and produce a much higher fire power. |
Из приведенной ниже схемы следует, что тепловая нагрузка легкового автомобиля значительно ниже тепловой нагрузки грузового автомобиля и что грузовой автомобиль, охваченный огнем, будет гореть значительно дольше; поэтому и тепловая мощность в этом случае будет значительно большей. |
Truck, pick-up Truck, utility |
Грузовой автомобиль общего назначения, малый |
Truck, cargo, heavy, 5-10 ton |
Тяжелый грузовой автомобиль, грузоподъемность 5-10 тонн |