| The same money could triple the global development aid budget. | Те же деньги могут утроить мировой бюджет на помощь в целях развития. |
| You can triple your money if you find the jellybean. | Ты сможешь утроить свои деньги, если найдешь мармеладную горошинку. |
| But Marks can triple your buyers, distribute anywhere in Northern Cali. | Но Маркс может утроить ваш оборот и распространять по всей Северной Калифорнии. |
| He's hired this man to triple the size of his palace. | Он нанял этого человека чтобы утроить размеры своего дворца. |
| So you need to tell your team to triple their grid. | Так что тебе надо сказать вашей команде утроить сети. |
| We're asking you to double and even triple your surveillance in these areas. | Мы просим удвоить или даже утроить наблюдение в этих областях. |
| With that approach, the Malaysian Government has been able to triple the number of people on antiretroviral therapy over the last three years. | Использование такого подхода позволило правительству Малайзии утроить за последние три года число людей, проходящих антиретровирусную терапию. |
| They aim to triple that figure by 2010. | К 2010 году они намерены утроить это число. |
| Whether or not a specific grocery chain will double or triple coupons usually depends on the original coupon value. | Будет ли конкретная продуктовая сеть удвоить или утроить купоны, обычно зависит от первоначальной стоимости купона. |
| Infections in the mother, even those not easily detected, can triple the risk of the child developing cerebral palsy. | Инфекции у матери, даже те, которые нелегко обнаружить, могут утроить риск развития ребенка церебральным параличом. |
| I can triple your business in a week. | Я могу утроить вам прибыль за неделю. |
| Well, I've got this deal, we might get triple the money. | Ну, есть одно дело и эти бабки можно утроить. |
| He can triple the revenue we lost with Hessington Oil. | Он может утроить доход, который мы потеряли с Хессингтон Ойл. |
| It's almost guaranteed you can double your money... maybe even triple it in the first year alone. | Вы сможете удвоить свои деньги, возможно, даже утроить их в течение первого года. |
| In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. | В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет. |
| Ninety countries have set national access targets and many aim to double or triple the coverage of antiretroviral treatment by 2010. | В 90 странах были установлены национальные показатели в отношении обеспечения доступа, и многие из них поставили перед собой задачу удвоить или утроить показатель охвата антиретровирусным лечением к 2010 году. |
| Korea will fulfil its pledge to triple the volume of its 2008 official development assistance (ODA) by 2015. | Корея выполнит свое обязательство утроить объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) за 2008 год к 2015 году. |
| For example, the Russian Federation aims to triple its hydropower by 2010. | Например, Российская Федерация намерена к 2010 году утроить свое производство гидроэнергии. |
| No, triple your salary and give you a position working directly with me. | Нет, утроить Вашу зарплату и взять Вас на должность, где Вы будете работать со мной лично. |
| I thought maybe if I can double it, maybe triple it... | Я думал, что если удвоить их или утроить... |
| They have nearly 50 kilos of highly enriched uranium and enough reflectors to triple that amount. | У них около пятидесяти килограммов высокообогащенного урана и достаточно отражателей, чтобы утроить это количество. |
| Which has allowed us to triple her ovum output, by the way. | Которое, кстати, позволило утроить выработку яйцеклеток. |
| This time next quarter, that company is poised to triple its revenues, only they don't know it yet. | В это же время в следующем квартале, эта компания готова утроить выручку, только они еще не знают об этом. |
| We are now positioned to triple our previous wealth, | Теперь мы сможем утроить наше состояние, |
| You had the chance to triple our business, and all you had to do was take a knee. | У тебя был шанс утроить нашу прибыль, для чего лишь стоило согнуть колено. |