However, he noted that JP Morgan Chase had assets of $2.4 trillion and net income of $16.5 billion in the year 2013. |
Однако он отметил, что «Чейз» располагает активами в размере 2,4 трлн. долл. США, а его чистая прибыль в 2013 году составила 16,5 млрд. долл. США. |
Closing the infrastructure gaps across the region would require investments of the order of $8 trillion over a decade, or about $800 billion per annum. |
Для устранения разрыва в развитии инфраструктуры в регионе в течение десятилетия понадобятся инвестиции порядка 8 трлн. долл. США, или примерно 800 млрд. долл. в год. |
According to the African Development Bank and Global Financial Integrity, Africa lost between an estimated US$ 597 billion and $1.4 trillion in illicit financial flows between 1980 and 2009. |
Согласно Африканскому банку развития и организации «Глобальная финансовая безупречность», за период с 1980 по 2000 год Африка потеряла, по оценкам, от 597 млрд. долл. США до 1,4 трлн. долл. США в виде незаконных финансовых потоков. |
In the period from 2006 to 2012, the government has enforced 160 legal documents on the socio-economic development policy in ethnic minority and mountainous areas with funding from the budget amount to 55 trillion VND (about 2.6 billion USD). |
В 2006-2012 годах правительство ввело в действие 160 нормативных актов по политике социально-экономического развития областей проживания этнических меньшинств и горных районов с бюджетным финансированием в размере 55 трлн. вьетнамских донгов (около 2,6 млрд. долл. США). |
2007: 1,166,593 loans given to households totalling 8.377 trillion VND; |
2007 год: домохозяйствам предоставлено 1166593 кредитов на общую сумму 8,377 млрд. вьетнамских донгов; |
The gross world product has expanded nearly seven-fold since 1950, reaching $46 trillion in 2001, while the number of people on the planet has more than doubled, rising to 6.2 billion in 2001. |
Объем валового мирового продукта увеличился с 1950 года примерно в 7 раз и составил в 2001 году 46 трлн. долл. США, в то время как население планеты увеличилось более чем в 2 раза и достигло в 2001 году 6,2 млрд. человек. |
DNB ASA (formerly DnB NOR ASA) is Norway's largest financial services group with total combined assets of more than NOK 1.9 trillion and a market capitalisation NOK 164 billion as per 20 May 2016. |
DNB ASA (ранее DnB NOR ASA) является крупнейшей финансовой группой в Норвегии с общей суммой совокупных активов более чем 2,599 триллиона норвежских крон и рыночной капитализации NOK 164 млрд в соответствии с 20 мая 2016 года. |
Between 1953 and 1975, the United States was estimated to have spent $168 billion on the war ($1.02 trillion in FY2015 dollars). |
В период с 1953 по 1975 год США потратили 168 млрд. долларов США на войну (1,02 трлн. долл. |
That implies that the $10 trillion wealth gain will raise the annual level of consumer spending by some $400 billion, or roughly 2.5% of GDP. |
Это означает, что прирост к состоятельности в количестве $10 трлн повысит ежегодный уровень потребительских расходов на около 400 млрд долл., или примерно 2,5% ВВП. |
Thank you, Mr. Chairman, and the tune of 23 trillion, 700 billion dollars worth of taxpayer exposure for the bailouts is quite striking. |
Благодарю Вас, господин Председатель, и сумма 23 трлн 700 млрд долларов из кармана налогоплательщиков для помощи банкам просто поражает. |
Based on the Prime Minister's announcement at the UNCED, Japan endeavors to significantly expand its ODA in the field of the environment to around \900 billion to \1 trillion during the five-year period starting from fiscal 1992. |
В соответствии с заявлением премьер-министра на КООНОСР Япония прилагает усилия, с тем чтобы в течение пятилетнего периода, начинающегося с 1992 финансового года, значительно увеличить свою ГПР в области охраны окружающей среды до приблизительно 900 млрд. - 1 трлн. иен. |
Adding the cost of the efficiency investments, the net savings is $1.7 trillion over 40 years, or $42 billion per year. |
При учете стоимости инвестиций в повышение эффективности чистая экономия составляет 1,7 трлн. долл. США в течение 40 лет или 42 млрд. долл. США в год. |
OFDI from developing economies and countries in transition has increased rapidly in recent years, from $147 billion in 1990 to over $1 trillion in 2004. |
Вывоз ПИИ из развивающихся стран и стран с переходной экономикой быстро вырос за последние годы со 147 млрд. долл. в 1990 году до более 1 трлн. |
According to a recent report published by an agency whose members included UNEP and 295 financial institutions around the world, it seemed that disaster-related economic losses doubled every 10 years and had amounted to $1 trillion in the past 15 years. |
Согласно недавно опубликованному докладу одной структуры, которая объединяет ЮНЕП и 295 финансовых учреждений из различных стран всего мира, представляется, что каждые 10 лет экономический ущерб от стихийных бедствий возрастает в два раза и за последние 15 лет составил 1 тыс. млрд. долл. США. |
For example, a tax of as little as 10 basis points on the current trading volume of $1.6 trillion a day would yield about $400 billion a year. |
Например, установление налога на уровне всего лишь 10 базисных пунктов при нынешнем объеме валютных операций, составляющем 1,6 трлн. долл. США в день, обеспечит поступление порядка 400 млрд. долл. США в год. |
In 2002, world exports in commercial services stood at US$ 1.6 trillion, of which developing countries accounted for US$ 363 billion. |
В 2002 году мировой экспорт коммерческих услуг оценивался в 1,6 триллиона долл. США, из которых 363 млрд. долл. |
In order to protect the bona fide depositories of those credit unions facing bankruptcy, the Japanese authorities spent more than 1.3 trillion yen - that is, approximately $11 billion - in Government funds on a non-discriminatory basis. |
Для защиты вкладов добросовестных депонентов тех кредитных союзов, которым грозит банкротство, японские власти израсходовали на недискриминационной основе более 1,3 триллиона йен правительственных фондов, что составляет приблизительно 11 млрд. долл. США. |
Foreign exchange flows have soared to more than $1.5 trillion daily, up from $13 billion in 1973. |
Объем валютных операций, в 1973 году составлявший 13 млрд. долл. США в день, резко увеличился и достиг уровня в 1,5 трлн. долл. США в день. |
In 2000, between $500 billion and $1.5 trillion were laundered. |
В 2000 году было отмыто от 500 млрд. долл. США до 1,5 трлн. долл. США. |
The foreign debt of the poor countries, accounting for $50 billion dollars in 1964, currently amounts to $2.6 trillion. |
Внешняя задолженность бедных стран, которая в 1964 году составляла 50 млрд. долл. США, выросла до 2,6 трлн. долл. США. |
After peaking at about $1.2 trillion in 2007, net private inflows halved in 2008 and plunged further to about $350 billion in 2009. |
Достигнув в 2007 году рекордного уровня примерно в 1,2 трлн. долл. США, в 2008 году чистый приток частных ресурсов сократился вдвое, а в 2009 году упал еще ниже, до примерно 350 млрд. долл. США. |
In Viet Nam, under the National Strategy for Natural Disaster Prevention, Response and Mitigation, 36 projects will have been developed between 2009 and 2025, at a total cost of over VND 215 trillion (almost $12 billion). |
Во Вьетнаме, в рамках Национальной стратегии предотвращения, смягчения и ликвидации последствий стихийных бедствий, в 2009 - 2025 годах будет реализовано 36 проектов на общую сумму 215 трлн. вьетнамских донгов (почти 12 млрд. долл. США). |
The debt stock figures are considerably higher for middle-income countries that have accumulated a debt stock of about US$ 2.3 trillion and annual debt service obligations of US$ 415 billion. |
Показатели по задолженности значительно выше для стран со средним доходом, которыми накоплен долг в размере примерно 2,3 трл. долл. США и которые несут обязательства в порядке ежегодного обслуживания долга, исчисляющиеся 415 млрд. долл. США1. |
For instance, the Russian federal programme for transport infrastructure development entails investment expenditure of 13 trillion roubles ($570 billion at current exchange rates) over the period 2010-2015. The federal budget will finance directly 36% of the total amount. |
Например, Российская федеральная программа развития транспортной инфраструктуры предусматривает капиталовложения в объеме 13 трлн. рублей (570 млрд. долл. по текущем обменному курсу) на период 2010-2015 годов. 36% всей суммы будет финансироваться непосредственно из федерального бюджета. |
It is therefore hardly surprising that world military expenditures, which stood at $780 billion at the beginning of this decade, have now risen to $1.34 trillion. |
Поэтому вряд ли вызывает удивление тот факт, что мировые военные расходы, которые в начале этого десятилетия составляли 780 млрд. долл. США, к настоящему времени выросли до 1,34 трлн. долл. США. |