Английский - русский
Перевод слова Trespassing

Перевод trespassing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незаконное проникновение (примеров 40)
We can hold him for trespassing, but he'll make bail soon. Мы можем задержать его за незаконное проникновение, но он скоро внесет залог.
It's more of a trespassing situation, really, but... На самом деле, это скорее незаконное проникновение, но...
During the performance at the Met Gala on May 2, 2017, he was arrested by New York City police for trespassing on private property and public nudity, then sent to Central Booking prison, where he spent 24 hours. В ходе перформанса на балу Met Gala 2 мая 2017 был задержан полицией Нью-Йорка за незаконное проникновение на частную территорию и обнажение в публичном месте и отправлен в тюрьму Central Booking, где провел 24 часа.
Trespassing, assaulting a minor. Незаконное проникновение, нападение на несовершеннолетнего.
It was for trespassing at a nuclear facility... and the flagpole was at the School for the Americas. Это было незаконное проникновение на ядерный объект, а флагшток был в Школе Америк (прим. военный гарнизон)
Больше примеров...
Вторглись (примеров 27)
All of you... do you know that this is trespassing on private property? Вы понимаете... что вторглись в частную собственность?
I am the governer of this town... and you are trespassing on these lands! Я - губернатор этого городка... а вы вторглись на эти земли!
Yes, and we're the new owners, and you happen to be trespassing. Да, и мы новые хозяева, и вы вторглись к нам.
So you're trespassing on our land. Вы вторглись на наши земли.
He wants to know if we know we're trespassing. ќн хочет знать, в курсе ли мы, что вторглись в чужие частные владени€.
Больше примеров...
Нарушение границ (примеров 18)
Sam was arrested for trespassing six years ago at Langston pharmaceuticals. Сэма арестовали за нарушение границ "Лэнгстон Фармасьютикалс" шесть лет назад.
Guy was picked up for a simple trespassing. Его взяли за просто нарушение границ.
Immunity doesn't cover trespassing, Shawn. Неприкосновенность не распространяется на нарушение границ, Шон.
And that should just about cover your trespassing ticket. И как раз покроет штраф за нарушение границ владения.
Worse news... fine for trespassing's $500, son. What? Тебе придётся заплатить штраф 500$ за нарушение границ частной собственности.
Больше примеров...
Вторжение (примеров 20)
Violating the terms of your independent living, missing curfew, and trespassing on private property. За нарушение условий независимого проживания, за нарушение комендантского часа и вторжение на частную территорию.
No measures may be inferred that are not embodied in the resolution itself, and if they are it is to be regarded as trespassing on the powers of the Council. Не могут планироваться никакие меры, которые не предусмотрены в самой резолюции, а если они планируются, то это следует рассматривать как вторжение в сферу полномочий Совета.
Trespassing on our sacred ground Вторжение в Общество Двора чудес
Leave immediately, or I'll have you arrested for trespassing. Немедленно уходите, или я арестую вас за вторжение в чужие владения.
Trespassing, and B and Es. Незаконное вторжение и т.д. и т.п.
Больше примеров...
Незаконном проникновении (примеров 12)
Convicted of shoplifting, trespassing, arson... Обвинялась в воровстве в магазинах, незаконном проникновении, поджоге...
Or I shall be forced to press charges of criminal trespassing. Или я должен буду выдвинуть обвинение в незаконном проникновении.
If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges. И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
One count of felony drug possession, One disorderly conduct, one criminal trespassing. Обвинения в незаконном хранении, непристойном поведении и незаконном проникновении.
Fighting between the Ma'alia and Hamar erupted on 22 May in the village of El Guruf (East Darfur) when a Hamar tribesman was arrested and handed over to the Sudanese Armed Forces on charges of trespassing on a Ma'alia cattle farm. Вооруженное противоборство между маалия и хамаром вспыхнуло 22 мая в деревне Эль-Гуруф (Восточный Дарфур), когда один человек из племени хамар был арестован и передан Суданским вооруженным силам на основании обвинения в незаконном проникновении на территорию скотоводческой фермы маалия.
Больше примеров...
Нарушение границы (примеров 9)
Go to school, or I'll haul you in for trespassing. Отправляйтесь в школу или я заберу вас за нарушение границы.
He was doing a one-year bid for trespassing and petty larceny. Он отбывал 1 год за нарушение границы и мелкое воровство.
I'm holding him on trespassing charges. Я задержал его за нарушение границы.
At the request of Olivia Godfrey, I'm placing you under arrest for trespassing on private property. Оливии Годфри, ты арестован за нарушение границы частной собственности.
Trespassing is a nuisance charge, but what does concern me is this. Нарушение границы - это неприятное обвинение, но беспокоит меня вот что.
Больше примеров...
Проникновения (примеров 5)
This guy's got bigger problems than trespassing. У этого парня проблемы посерьезней проникновения.
Counselor? - Your honor, we have dozens of witnesses To the disorderly conduct and to the trespassing. Ваша честь, у нас десятки свидетелей непристойного поведения и проникновения.
He was also critical of measures to create the offence of trespassing on public land, which clearly affected Travellers more than anyone else. Он также критически отзывается о мерах по квалификации в качестве преступления незаконного проникновения на государственные земли, что, вне всякого сомнения, больше, чем всех остальных, затрагивает тревеллеров.
Not really, we got eight DUIs, some petty theft, a little trespassing. М: Не совсем, Есть 8 вождений в нетрезвом виде, несколько краж, проникновения.
Two counts of criminal trespassing. Два случая незаконного проникновения.
Больше примеров...
Нарушение частной собственности (примеров 3)
I should have you arrested for trespassing. Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности.
This time, they classify the burglary as trespassing. На этот раз заявление взяли по делу "нарушение частной собственности".
l should have you arrested for trespassing. Вас стоило арестовать за нарушение частной собственности.
Больше примеров...
Нарушитель (примеров 3)
A private one, and you're trespassing. Частная. А вы - нарушитель.
Then you are trespassing, too. Значит, вы тоже нарушитель.
He's not trespassing, pop. Он не нарушитель территории, пап.
Больше примеров...
Проникновением (примеров 5)
The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением.
This thing we're doing right now, it's called trespassing. То, что мы сейчас делаем, называется проникновением.
You're guilty of breaking and entering, trespassing, larceny. Вы виновны во взломе с проникновением, нарушении границ частных владений, поджоге.
Trespassing and suspicion of B and E. Нарушение частных границ и подозрение во взломе с проникновением.
Number of security-related investigations (such as offences against public order, assassination threats, bomb threats, trespassing incidents, property damage, theft and other incidents) 14301000 1200 Количество расследований, связанных с безопасностью (например, нарушений общественного порядка, угроз о покушениях, угроз о взрывах бомб, инцидентов, связанных с незаконным проникновением на территорию, случаев причинения ущерба имуществу, краж и других инцидентов)
Больше примеров...
Нарушении границы (примеров 3)
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе.
Secondly, you're accused of trespassing sovereign territory. Второе, вы обвиняетесь в нарушении границы независимой территории.
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths. Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели.
Больше примеров...
При проникновении (примеров 2)
Well, I caught her trespassing in the lighthouse. Я задержал её при проникновении на маяк.
We found your friend trespassing in a very sensitive area. Мы застали вашего друга при проникновении в весьма засекреченную зону.
Больше примеров...
Взлом (примеров 5)
She's serving seven years in federal prison for felony computer trespassing. Она отбывает семилетний срок в федеральной тюрьме для особо опасных преступников за компьютерный взлом.
Again, that was trespassing. Опять же, это был взлом.
I don't want to go to jail for trespassing. Я не хочу попасть в тюрьму за взлом. президент будет ждать там.
Harassment, trespassing, even BE - seems like there's nothing this guy won't do to get that big-money shot. Домогательство, нарущение частной территории, даже взлом... похоже нет ничего, чего бы он не совершил ради больших денег за этот снимок.
Trespassing, breaking and entering, all for a Halloween party. Нарушение границ, взлом и проникновение.
Больше примеров...
Trespassing (примеров 5)
Lambert won the "Favorite International Artist" category at the STAR TV 17th Chinese Music Awards held in Macau in April, also performing two songs from Trespassing. Ламберт выиграл в категории «Любимый Международный артист» на STAR TV 17-й Китайской музыкальной премии, состоявшейся в Макао в апреле, исполнив две песни из Trespassing.
Pharrell Williams, after collaborating with Lambert on his Trespassing album, commented, "This kid has a voice like a siren - there's no guys singing in that Steve Winwood-Peter Cetera range." Фаррелл Уильямс, после сотрудничества с Ламбертом над альбомом Trespassing, комментирует: «У этого парня удивительный, как сирена, голос - нет таких же парней, поющих с диапазоном Стива Уинвуда-Питера Сетера».
"Trespassing" is a song by American singer Adam Lambert from his second studio album, Trespassing. «Trespassing» - песня американского певца Адама Ламберта из второго студийного альбома «Trespassing».
After a bench trial, Bursey was convicted of the offense of trespassing, but judge Bristow Marchant deemed the offense to be relatively minor and ordered a fine of $500 be assessed, which Bursey appealed, and lost. После судебного разбирательства, Бёрси был признан виновным в правонарушении (trespassing), но судья квалифицировал нарушение, как сравнительно мелкое и приговорил обвиняемого к штрафу в 500 долларов.
On October 23, Lambert acted and performed two songs from Trespassing in the Halloween special of the television series Pretty Little Liars. 23 октября Ламберт снялся и исполнил две песни из альбома Trespassing в Хэллоуинском спэшле телесериала «Милые обманщицы», который транслировался по ABC Family.
Больше примеров...
Вход воспрещен (примеров 7)
It had a "no trespassing" sign and everything. Там был знак "Посторонним вход воспрещен" и все такое.
You know this is trespassing, right? Вы же знаете, что вход воспрещен?
(Private Property) (No trespassing) (Частная собственность) (Вход воспрещен)
It said, "No trespassing." Тут написанно: "Посторонним вход воспрещен".
Trespassing, breaking and entering, all before noon? Войти куда посторонним вход воспрещен, кража со взломом, и все это до обеда?
Больше примеров...