Simply acknowledge that they were trespassing on Chinese territory, - and we can go from there. |
Просто признайте, что они вторглись на территорию Китая, а там посмотрим. |
You're trespassing on an active county crime scene. |
Вы вторглись на место преступления, которое принадлежит округу. |
Don't you know you are trespassing in my home? |
Разве вы не вторглись в мой дом? |
All of you... do you know that this is trespassing on private property? |
Вы понимаете... что вторглись в частную собственность? |
I am the governer of this town... and you are trespassing on these lands! |
Я - губернатор этого городка... а вы вторглись на эти земли! |
Yes, and we're the new owners, and you happen to be trespassing. |
Да, и мы новые хозяева, и вы вторглись к нам. |
You know you're trespassing on my land, and I could shoot you on the spot right now. |
Вы знаете, что вторглись на мою землю и я могу застрелить вас на месте. |
You are trespassing on my property. |
Вы вторглись на мою собственность. |
You are trespassing on my property. |
Вы вторглись в мои владения. |
So you're trespassing on our land. |
Вы вторглись на наши земли. |
You're trespassing in a restricted area! |
Вы вторглись в запретную зону! |
You're trespassing on sacred ground. |
Вы вторглись в священные земли. |
You're trespassing on their land. |
Вы вторглись на их землю. |
You're trespassing on private property here. |
Вы вторглись в частные владения. |
You are trespassing on private property. |
Вы вторглись на частную собственность. |
You're trespassing in our home. |
Вы вторглись в наш дом. |
Athens claims that Megarians insulted them by trespassing on land sacred to Demeter and murdering an Athenian ambassador. |
Афины утверждает, что Мегарцев оскорбила их, вторглись на земли священной Деметры и убил афинский посол. |
you are trespassing on the property of one of the highestranked officials in the city. |
Вы вторглись на частную территорию одного из самых высокопоставленных людей города. |
You and your Lord are trespassing in this precinct. |
Вы с вашим господином вторглись на чужую территорию. |
And unless you have a warrant, you're trespassing. |
Если у вас нет ордера, то вы вторглись на чужую территорию. |
What are you doing trespassing in my castle? |
Вы знаете, что незаконно вторглись в мой замок? |
But if you give us your assurance that we are indeed trespassing, we would without hesitation believe it. |
Ќо если вы заверите нас, что мы действительно вторглись в частные владени€, мы без колебаний этому поверим. |
Well, I tell you, you are trespassing. |
Ќу € вам говорю, что вы вторглись в чужие владени€. |
He wants to know if we know we're trespassing. |
ќн хочет знать, в курсе ли мы, что вторглись в чужие частные владени€. |
Mr. Munson, you understand you're trespassing right now, right? |
Вы понимаете, что вторглись на чужую территорию? |