Английский - русский
Перевод слова Transparency
Вариант перевода Транспарентной

Примеры в контексте "Transparency - Транспарентной"

Примеры: Transparency - Транспарентной
Thematic meetings of the treaty bodies should be encouraged as they contributed to the enhancement and transparency of the protection of human rights in a given area. States should ensure strict compliance with the obligations stemming from the human rights instruments. С другой стороны, необходимо совершенствовать организацию тематических совещаний договорных органов, которые способствуют повышению уровня защиты прав человека в определенной сфере и делают эту защиту более транспарентной.
With respect to good governance, a new general inspectorate of the State was established; transparency initiative was implemented in the field of extracting industries; public officials were compelled to disclose their financial affairs and property; and public transactions are now undertaken in a transparent manner. Что касается благого управления, то в стране была учреждена генеральная инспекция; осуществлен ряд инициатив по повышению транспарентности в добывающей промышленности; государственные служащие были обязаны представлять информацию о своем финансовом и материальном положении; все государственные контракты стали заключаться на транспарентной основе.
Some of them will be privatized, the remaining generation capacities of the former RENEL are planned to become a company with internal financial transparency and inter-intra fuel competition. Некоторые из них будут приватизированы, а остальную часть энергетических мощностей бывшей корпорации РЕНЕЛ планируется преобразовать в компанию с транспарентной системой внутренней финансовой отчетности при создании внутренних и взаимных условий для конкуренции топлив.
The report of the latter had stressed the need for transparency from Governments with regard to information on the imposition and implementation of the death penalty, and had addressed the issue of complicity by third parties, including abolitionist States, with States that retained the death penalty. В докладе последнего была подчеркнута необходимость в транспарентной деятельности правительств, касающейся информации о вынесении смертных приговоров и приведении их в исполнение, и проанализирована проблема соучастия третьих сторон, в том числе государств, отменивших смертную казнь, в действиях государств, по-прежнему применяющих высшую меру наказания.
Specifically, clear standards are being set for accountability, transparency and participatory governance; appropriate standards and targets are being stipulated for fiscal and monetary policies, and transparent legal frameworks for financial markets are being established. В частности, в настоящее время разрабатываются четкие стандарты в области отчетности, транспарентности и управления с участием представителей широких слоев населения; устанавливаются надлежащие нормы и целевые показатели в области бюджетной и кредитно-денежной политики, и проводится работа по установлению транспарентной правовой базы для финансовых рынков.
"Security Council [should] continue to adapt its working methods so as to increase the involvement of States not members of the Council in its work, as appropriate, enhance its accountability to the membership and increase the transparency of its work". «Совету Безопасности и далее корректировать методы своей работы, с тем чтобы шире вовлекать государства, не являющиеся членами Совета, в его работу, повысить его подотчетность перед всеми членами и сделать его работу более транспарентной».
It also noted that the presentation of the resources proposed for consultants under cluster II lacked transparency, since, in many cases, no distinction could be made between the resources requested for experts and consultants. Комитет также отмечает, что информация о потребностях в ресурсах, касающиеся консультантов, в рамках кластерной группы II, является недостаточно транспарентной, поскольку во многих случаях невозможно провести различие между ресурсами, требуемыми для оплаты услуг экспертов и для оплаты услуг консультантов.