In that regard, Belarus was interested in establishing transparent and non-discriminatory transportation and transit of energy resources, and supported broad international cooperation with the goal of providing reliable energy transit to the international market. |
В этой связи Беларусь заинтересована в создании прозрачных и недискриминационных условий транспортировки и транзита энергоресурсов и поддерживает необходимость широкого международного сотрудничества в целях содействия обеспечению надежной транспортировки на международные рынки. |
Turkmenistan acknowledged that General Assembly resolution 67/263 provided the basis for global partnership in the energy sphere, taking into account the interests of energy resource producing, consuming and transit States. |
Туркменистан признает, что резолюция 67/263 Генеральной Ассамблеи способствует формированию основы для глобального партнерства в энергетической сфере с учетом интересов всех участников в процессе производства, транспортировки и потребления энергоресурсов. |
Transport to retail may or may not use refrigeration depending on the transit times. |
В ходе доставки в пункты розничной торговли фрукты можно перевозить либо в охлажденном, либо в неохлажденном виде в зависимости от продолжительности транспортировки. |
On June 26, 2009, Governor Deval Patrick signed a law to place the MBTA along with other state transportation agencies within the administrative authority of the Massachusetts Department of Transportation (MassDOT), with the MBTA now part of the Mass Transit division (MassTrans). |
26 июня 2009 года губернатор Деваль Патрик подписал закон, помещающий MBTA, наряду с другими государственными учреждениями транспортировки, в административный орган Массачусетского департамента транспорта. |