Английский - русский
Перевод слова Transit
Вариант перевода Перевозка

Примеры в контексте "Transit - Перевозка"

Примеры: Transit - Перевозка
the export and transit of other strategic goods, the import of other military goods and services prohibited by international agreements binding for Estonia. экспорт и транзитная перевозка других стратегически важных товаров, импорт другой военной продукции и услуг, которые запрещены международными соглашениями, имеющими обязательную силу для Эстонии.
In relation to this question, we should point out that all manufacture, import, export or transit of firearms is authorized by the Directorate of National Mobilization, and must comply with the requirements indicated above, which allow for adequate control. По этому вопросу следует отметить, что во всех случаях производство, импорт, экспорт или транзитная перевозка осуществляются с разрешения Главного управления национальной мобилизации при условии выполнения указанных выше требований, которые позволяют обеспечивать надлежащий контроль.
Cargo quantities and values are much greater, transit times are longer and the carriage is subject to many more factors over which the carrier has no control. В морском транспорте значительно больше количество и объем грузов, продолжительнее время перевозки, а сама перевозка зависит от гораздо большего количества факторов, которые находятся вне контроля перевозчика.
In case of transfer to another transit system, the TIR Carnet is terminated, however, the goods continue travelling under another system. В случае перехода в другую систему транзита операция с применением книжки МДП прекращается, однако перевозка грузов продолжается в соответствии с другой системой.
Prohibitions The production, acquisition, sale, procurement, import, export, transit, use and possession of anti-personnel mines as well as of anti-detection mechanisms shall be prohibited. Запрещаются производство, приобретение, продажа, закупка, импорт, экспорт, транзитная перевозка и применение противопехотных мин и механизмов противообнаружения, а также обладание ими.
Article 7 of the Act prohibits the development, production, procurement, purchase, import, export, transit, and stockpiling of nuclear, biological, or chemical weapons, as well as contributory acts. В статье 7 Закона запрещаются разработка, производство, приобретение, закупка, импорт, экспорт, транзитная перевозка и накопление ядерного, биологического или химического оружия, а также способствующие этому деяния.
International legal instruments governing transit do not usually specify any particular goods in their provisions (although the TIR Convention specifically prohibits the transport of certain tobacco and alcohol products, with a view to protecting the TIR guarantee system from abuse). В международно-правовых инструментах, регулирующих транзитные перевозки, обычно не оговариваются конкретные товары (хотя в Конвенции МДП конкретно запрещается перевозка определенных табачных изделий и алкогольной продукции, с тем чтобы защитить систему гарантий МДП от злоупотреблений).
The prior informed consent of any State through which a shipment is intended to transit is also required before a State of export can authorize a transboundary movement to commence. Для того чтобы государство экспорта могло дать разрешение на начало трансграничной перевозки, государство, через территорию которого такая перевозка должна осуществляться, тоже должно дать свое предварительное обоснованное согласие.
The transit of the person concerned shall not be effected through a territory where there are grounds for believing that his life or liberty may be threatened by reason of his race, religion, nationality or political opinions. Транзитная перевозка соответствующего лица по той или иной территории не осуществляется, если есть основания считать, что может возникнуть угроза его жизни или его свободе, обусловленная его расой, его вероисповеданием, его национальностью или его политическими убеждениями.
Samoa served as a transit point for Tokelau's export products, such as copra and handicrafts, and had provided the Territory with priests, doctors and nurses. Через Самоа осуществляется транзитная перевозка экспортной продукции Токелау, например копры и кустарных изделий, и Самоа предоставила в распоряжение Территории священников, врачей и медсестер.
Transboundary movements of hazardous wastes can take place only after prior written notification has been sent to the appropriate authorities of the States of export, import and transit and written consent received from these authorities permitting the shipment. Трансграничная перевозка опасных отходов может иметь место лишь после направления предварительного письменного уведомления соответствующим органам государств экспорта, импорта и транзита и получения от этих органов письменного согласия на перевозку.
The goods may either continue under a national transit procedure, or be cleared for importation at the Customs office of entry Перевозка грузов может либо продолжаться в соответствии с национальной процедурой транзита, либо грузы могут быть подвергнуты очистке для ввоза на таможне места ввоза
The Government of the United Kingdom indicated its resolve to continue to provide advance information on shipments of nuclear materials through the Caribbean, recognizing that the safe transit of nuclear waste is an important issue for States of the Caribbean region. Правительство Соединенного Королевства выразило готовность продолжать заблаговременно предоставлять информацию о перевозке ядерных материалов через Карибское море, признав, что безопасная транзитная перевозка ядерных отходов является важным вопросом для государств Карибского региона.
Any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes shall be covered by insurance, bond or other guarantee as may be required by the State of import or any State of transit which is a Party. Любая трансграничная перевозка опасных или других отходов покрывается страхованием, залогом или иной гарантией по требованию государства импорта или государства транзита, являющегося Стороной.
When required by the State of import or any State of transit that is a party, transboundary movement of hazardous or other wastes is to be covered by insurance, bond or other guarantee. Когда этого требует государство импорта или государство транзита, являющееся Стороной, трансграничная перевозка опасных или других отходов должна быть обеспечена страховкой, залогом или иной гарантией.
In addition, if there are certain States potentially on the route of transit which are not signatories to the Agreement, the transport document shall be further annotated: Transport only via A, B, C where A, B, C are the signatory States. Кроме того, если маршрут транзита может проходить через определенные государства, не являющиеся сторонами, подписавшими это соглашение, в транспортном документе должна быть сделана дополнительная запись: Перевозка только через А.В.С , где А, В, С - государства, подписавшие соглашение .
the import, export, and transit of goods used to commit human rights violations and the provision of services related thereto, regardless of their country of destination, unless such goods are displayed as objects of historical value in a museum; импорт, экспорт и транзитная перевозка товаров, используемых для совершения нарушений прав человека, и предоставление связанных с этим услуг, независимо от страны их назначения, за исключением случаев, когда такие товары поставляются для музейного показа в качестве предметов, имеющих историческую ценность;
In addition, heroin seizures increased in the Hong Kong Special Administrative Region of China and decreased slightly in Thailand, Myanmar and Malaysia. China appears to have remained one of the most important transit countries for heroin trafficking in the region. Кроме того, изъятия героина возросли в Гонконге и несколько сократились в Таиланде, Мьянме и Малайзии. Китай, по-видимому, остается одной из стран региона, через территорию которой в основном осуществляется перевозка героина.
"State of transit" means any State, other than the State of export or import, through which a movement of hazardous wastes or other wastes is planned or takes place; "Государство транзита" означает любое государство, не являющееся государством экспорта или импорта, через которое планируется или осуществляется перевозка опасных или других отходов;
The Basel Convention, which entered into force on 5 May 1992, stipulates that any transboundary movement of wastes (export, import, or transit) is permitted only when the movement itself and the disposal of the concerned hazardous or other wastes are environmentally sound. Базельская конвенция, вступившая в силу 5 мая 1992 года, гласит, что любая трансграничная перевозка отходов (экспорт, импорт или транзит) разрешается лишь в том случае, если сама перевозка и удаление соответствующих опасных или других отходов осуществляется экологически обоснованным образом.
In chapter 4 "Transport of dangerous goods" the RABT should call for e.g. the following possibilities for transit restrictions on the transport of dangerous goods: В главе 4 RABT "Перевозка опасных грузов" должны рекомендоваться, например, следующие возможные транзитные ограничения в отношении перевозок опасных грузов:
Transit of weapons headed for conflict zones; транзитная перевозка оружия в зоны конфликтов;
Import, Export and Transit of Goods Импорт, экспорт и транзитная перевозка товаров
3.1.5 "Transit" means transport of goods by road through a country which is neither the country of loading nor of unloading of the goods. 3.1.5 Под "транзитом" подразумевается автомобильная перевозка грузов через страну, которая не является ни страной погрузки, ни страной выгрузки грузов.
In case they need to travel to third countries, they are using the Common Transit System, in which case they use a bank guarantee; Если им необходима перевозка в третьи страны, они используют Общую транзитную систему, в рамках которой задействована банковская гарантия;