Английский - русский
Перевод слова Toxin
Вариант перевода Токсинного

Примеры в контексте "Toxin - Токсинного"

Примеры: Toxin - Токсинного
Ukraine also adheres to the requirements of the Australia Group regarding exports of dual-use goods which could be used to produce chemical, biological or toxin weapons. Кроме того, Украина придерживается требований Австралийской группы относительно экспорта товаров двойного назначения, которые могут быть использованы при производстве химического, биологического и токсинного оружия.
In the declaration, the States parties had reaffirmed that the Convention applied to all relevant scientific and technological developments, and that it effectively prohibited the use of biological and toxin weapons. В этой декларации государства-участники вновь подтвердили, что Конвенция применяется ко всем соответствующим научно-техническим инновациям и эффективно запрещает применение биологического и токсинного оружия.
As reaffirmed by the Fourth BTWC Review Conference in 1996, the use of biological or toxin weapons constitutes a violation of the BTWC. Как было вновь подтверждено четвертой обзорной Конференцией по КБТО в 1996 году, применение биологического или токсинного оружия составляет нарушение КБТО.
It is therefore our view that all available international forums should be used for strengthening the Convention and the mechanisms of non-proliferation of biological and toxin weapons. Поэтому, на наш взгляд, необходимо использовать все имеющиеся в наличии международные форумы для укрепления Конвенции и механизмов нераспространения биологического и токсинного оружия.
The objective of the European Union is full implementation of the bans on chemical weapons as well as on biological and toxin weapons. Цель Европейского союза заключается в том, чтобы добиться полного выполнения решений о запрещении химического оружия, а также биологического и токсинного оружия.
Over the years it has effectively prevented the development and production of biological and toxin weapons and has proved its value. На протяжении многих лет она служит эффективным препятствием на пути разработки и производства биологического и токсинного оружия и доказала свою важность.
The commitment to disarmament and non-proliferation of biological, toxin and chemical weapons is the necessary foundation from which we can exploit the potential of science and technological development for peaceful purposes. Приверженность решению задачи разоружения и нераспространения биологического, токсинного и химического оружия является той необходимой основой, опираясь на которую мы можем задействовать потенциал научно-технического прогресса в мирных целях.
Russia looks forward to fruitful cooperation with all States in the interests of strengthening the regimes for the prohibition and non-proliferation of chemical, biological and toxin weapons. Со своей стороны, Россия готова к плодотворному сотрудничеству со всеми государствами в интересах укрепления режимов запрета и нераспространения химического, биологического и токсинного оружия.
Of course, results in this important matter of banning biological and toxin weapons will be achieved only by uniting our efforts. Безусловно, определенных результатов в решении столь важных вопросов в области запрещения биологического и токсинного оружия можно достичь только совместными усилиями.
The primary international mechanism for the investigation of the use of biological or toxin weapons is a procedure run under the auspices of the United Nations Secretary-General. Первичным международным механизмом для расследования применения биологического или токсинного оружия является процедура, осуществляемая под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Association is strict in condemning any form of research and development, which could potentially contribute to the development or proliferation of biological and toxin weapons of mass destruction. Венгерская биотехнологическая ассоциация решительно осуждает любые формы научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок, которые потенциально могут способствовать созданию или распространению биологического и токсинного оружия массового уничтожения.
Provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. Предоставления содействия и координации с соответствующими организациями по просьбе любого государства-участника в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия, включая совершенствование национальных потенциалов для наблюдения, обнаружения и диагностики заболеваний и систем общественного здравоохранения.
The Ministers of NAM States Parties to the BTWC emphasized the importance of the BTWC role in the total prohibition on all biological and toxin weapons. Министры государств - членов ДН, являющихся участниками КБТО, подчеркнули значение роли КБТО для полного запрета всего биологического и токсинного оружия.
(a) Promote broader recognition of the unique central role of the Convention in dealing with preventing the development and production of biological and toxin weapons; а) содействовать обеспечению более широкого признания уникальной центральной роли Конвенции в деле предотвращения разработки и производства биологического и токсинного оружия;
(c) A data bank containing publicly available information on means of protection against, and responses to, biological and toxin weapons; с) банка данных, содержащего общедоступную информацию о мерах защиты и реагирования в случае применения биологического и токсинного оружия;
The Secretary-General's capacity to investigate alleged use of biological or toxin weapons is a means to strengthen international norms against the use of such weapons. Способность Генерального секретаря проводить расследования в случаях предположительного применения биологического или токсинного оружия является средством укрепления международных норм, направленных против применения такого оружия.
This paper collects texts relevant to the topic of the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons, drawn from the Convention itself, the final declarations of successive review conferences, and reports of the meetings of States parties. Настоящий документ компилирует тексты, имеющие отношение к теме предоставления содействия и координации в случае предположительного применения биологического или токсинного оружия, которые были почерпнуты из самой Конвенции, заключительных деклараций последующих обзорных конференций и докладов совещаний государств-участников.
This paper summarizes the relevant mandates and activities of international organizations that might be called upon to act if an allegation was made as to the use of a biological or toxin weapon. Настоящий документ резюмирует соответствующие мандаты и мероприятия международных организаций, которые могли бы быть призваны предпринимать действия в случае выдвинутого утверждения о применении биологического или токсинного оружия.
These meetings resulted in an update of the technical appendices of the 1989 Guidelines and Procedures of the Secretary-General's mechanism for the timely and efficient investigation of reports of possible use of chemical and bacteriological or toxin weapons, taking into account internationally available expertise. В ходе этих совещаний были обновлены технические добавления к сформулированным в 1989 году руководящим принципам и процедурам, на основе которых Генеральный секретарь обеспечивает своевременное и эффективное расследование сообщений о возможном применении химического и бактериологического или токсинного оружия с помощью международных экспертов в этой области.
A person who undertakes military preparation for using nuclear, chemical, bacteriological, biological or toxin weapons as a method of warfare, shall be punished by deprivation of liberty from one to six years. Лицо, которое готовится к применению в военных целях ядерного, химического, бактериологического, биологического или токсинного оружия, как метода ведения военных действий, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного до шести лет.
The European Union continues to support the Secretary-General's mechanism to investigate the alleged use of chemical, biological and toxin weapons, endorsed at the forty-fifth session of the General Assembly, in 1990. Европейский союз по-прежнему поддерживает механизм Генерального секретаря по расследованию предполагаемых случаев применения химического, биологического и токсинного оружия, утвержденный на сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи в 1990 году.
We sincerely hope that with such a positive approach, States Parties will make the most of the BWC Review Conference to strengthen global defences against the proliferation of biological and toxin weapons. Мы искренне надеемся, что благодаря позитивному подходу государства-участники в максимальной степени воспользуются Конференцией по рассмотрению действия КБТО для укрепления во всем мире защиты от угрозы распространения биологического и токсинного оружия.
Since 1982, the Secretary-General has been tasked by the General Assembly with investigating the use or alleged use of biological, chemical or toxin weapons. Еще в 1982 году Генеральная Ассамблея поручила Генеральному секретарю проводить расследования в случаях применения или предположительного применения биологического, химического или токсинного оружия.
It is therefore necessary to significantly strengthen non-proliferation and control regimes for weapons of that type. Furthermore, the importance of our collective engagement in countering threats of biological and toxin weapons cannot be emphasized enough. Поэтому необходимо существенно укрепить режимы нераспространения и контроля за оружием такого типа. Кроме того, невозможно переоценить значение наших коллективных действий по борьбе с угрозой биологического и токсинного оружия.
Recalling, in particular, its previous resolutions relating to the complete and effective prohibition of bacteriological (biological) and toxin weapons and to their destruction, ссылаясь, в частности, на свои предыдущие резолюции, касающиеся полного и эффективного запрещения бактериологического (биологического) и токсинного оружия и его уничтожения,