Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
Well, we're running tests now, but that toxin was strong enough to completely shut down Garrett's central nervous system. Мы проверяем сейчас, но этот токсин был достаточно сильный для того, чтобы полностью парализовать центральную нервную систему Гарретт.
I thought it was going to be good news if they found an environmental toxin inside him. Я думал, что это было будут хорошие новости если они нашли экологический токсин внутри него.
Toxin-antitoxin systems are typically classified according to how the antitoxin neutralises the toxin. Системы токсин-антитоксин обычно классифицируют по тому, как антитоксин нейтрализует токсин.
What was the toxin? Что это за токсин?
And, you know, once a toxin is in the food chain everythingis affected, including us. Когда токсин попадает в пищевую цепь, он влияет на все, включая нас.
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
The resolutions of the General Assembly and the Security Council established a mechanism for carrying out investigations of alleged use of chemical, biological or toxin weapons in a systematic, scientific and objective manner. Резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности учредили механизм для проведения систематическим, научным и объективным образом расследований предположительного применения химического, биологического или токсинного оружия.
On the mandate to discuss, and promote common understanding and effective action on enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of disease, the States Parties recognised that: По мандату на обсуждение и поощрение общего понимания и эффективных действий в отношении упрочения международных потенциалов в плане реагирования, расследования и смягчения последствий случаев предположительного применения биологического или токсинного оружия или подозрительных вспышек заболевания государства-участники признали:
Existing Codes of Conduct which Refer to Biological and Toxin Weapons Существующие кодексы поведения касательно биологического и токсинного оружия
In the framework of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) the EU supports the work underway in the Ad Hoc Group on Strengthening the Convention. В рамках Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия ЕС поддержит работу, проводимую Специальной группой по укреплению Конвенции.
EXECUTIVE SUMMARY 1. Mechanisms to investigate the alleged use of biological and toxin weapons and to provide assistance in such cases can be characterised as: Механизмы для расследования предположительного применения биологического и токсинного оружия и предоставления помощи в таких случаях могут быть охарактеризованы следующим образом:
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
Furthermore, our Parliament's ratification process for the Convention on Biological and Toxin Weapons has begun. Кроме того, наш парламент приступил к ратификации Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
We have also received the positive news that the work on a compliance protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention has made some headway. Мы также получили и приятное известие о том, что понемногу продвигается вперед и работа над протоколом о соблюдении и выполнении Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
First of all, I would like to thank Ambassador Khan of Pakistan, the President-designate of the Sixth Review Conference of the Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention for his informative and comprehensive presentation. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить назначенного Председателя шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию посла Хана за его информативную и подробную презентацию.
We also believe that the faithful implementation of existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, is essential. Мы также считаем непременным условием в этой связи обеспечение добросовестного соблюдения режимов, устанавливаемых действующими договорами, такими как Конвенция по химическому оружию и Конвенция по биологическому и токсинному оружию.
The main multilateral instruments relevant to this cluster debate are the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the 1925 Geneva Protocol. Конвенция по биологическому и токсинному оружию (КБТО), Конвенция по химическому оружию (КХО) и Женевский протокол 1925 года являются главными многосторонними документами в рамках прений по этой группе вопросов.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
In that context, we must all unite in support of the Chemical Weapons Convention and the Convention on Biological and Toxin Weapons. В этом контексте мы все должны объединиться в поддержку Конвенции о запрещении химического оружия и Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
Fourth, I am pleased to note that the Ad Hoc Group on the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC) is now meeting in Geneva and will conclude its current session tomorrow. В-четвертых, я рад отметить, что сейчас в Женеве заседает и завтра завершает свою текущую сессию Специальная группа по Конвенции о биологическом и токсинном оружии (КБО).
Canada attaches great value to the Biological and Toxin Weapons Convention's Confidence-Building Measures (CBM), and recognises the requirement for each State Party to submit their CBMs annually. Канада придает большое значение мерам укрепления доверия (МД) в рамках Конвенции о биологическом и токсинном оружии и признает потребность в том, чтобы каждое государство-участник представляло свои материалы по МД на ежегодной основе.
States parties should consolidate the results of these meetings at the 2006 Review Conference and commit themselves to further measures to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention. Государства-участники должны закрепить результаты этих встреч на Конференции 2006 года по рассмотрению действия Договора и должны заявить о своей приверженности принятию дальнейших мер по укреплению Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
The Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention, which will resume its work in November this year, is yet another opportunity to sustain the multilateral system of disarmament and non-proliferation. Пятая Конференция участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии по рассмотрению действия Конвенции, которая возобновит свою работу в ноябре этого года, представляет собой очередную возможность создания многосторонней системы разоружения и нераспространения.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
The toxin will paralyze his neural system, which will cause his hearts to stop. Яд парализует его нервную систему, что заставит его сердце остановиться.
I could jerry-rig a lethal toxin with the assets at hand here, no problemo. Я мог бы сделать смертельный яд из тех ресурсов, что тут есть - не проблема.
If I distill the toxin to its essential elements, I can use them to develop a vaccine making us impervious to the Widows' vapour. Если я разделю яд на составляющие элементы, я смогу разработать вакцину, которая сделает нас невосприимчивыми к дыханию Вдов.
Why didn't the chef, who has a refined palate and superior olfactory skills, smell the toxin that was covering his skin? Почему шеф-повар, у которого совершенный вкус и исключительные обонятельные способности, не почувствовал яд, которым была покрыта его кожа?
And you neutralized the toxin. И ты обезвредила яд.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
Other weapons of mass destruction, including chemical and biological and toxin weapons, pose threats to international security. Другие виды оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и токсинное оружие, создают угрозу для международной безопасности.
Biological and toxin weapons are a kind of mass destruction weapon, the action of which is based on using of pathogenic microorganisms and other biological agents and toxins. Биологическое и токсинное оружие - вид оружия массового поражения, действие которого основано на использовании болезнетворных свойств микроорганизмов и других биологических агентов и токсинов.
Strengthening confidence in compliance with the BWC is a critical task, especially in light of troubling attempts to develop and deploy biological and toxin weapons. Укрепление уверенности в соблюдении КБО является кардинальной задачей, особенно в свете тревожных попыток разработать и развернуть биологическое и токсинное оружие.
The Convention is only one of a number of elements that seek or help to prevent biological or toxin weapons from ever being used in war or for hostile purposes. Конвенция является лишь одним из ряда элементов, которые нацелены на то, чтобы попытаться или помочь не допустить, чтобы на войне или во враждебных целях было когда-либо применено биологическое или токсинное оружие.
In that declaration, the leaders reaffirmed their commitment to prohibit the installation, development, production, possession, deployment, experiment and utilization of weapons of mass destruction of all kinds, including biological and toxin weapons, and their transit through the countries of our region. В этой Декларации руководители подтвердили свою приверженность делу запрещения размещения, разработки, производства, обладания, развертывания и использования оружия массового уничтожения любых видов, включая биологическое и токсинное оружие, экспериментов с ним, а также его провоз через страны нашего региона.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
Further, since the chemical composition of biological and toxin agents tends to be complex, their signatures also are complex. Кроме того, поскольку химический состав биологических и токсинных агентов, как правило, весьма сложен, их масс-спектральные характеристики также отличаются большой сложностью.
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. Обеспокоенность, которую в настоящее время вызывает применение биотехнологии, связана, в частности, с экологическими рисками, вызываемыми высвобождением в окружающую среду организмов, измененных в результате применения генной инженерии, генетическими манипуляциями, производством клонов человека и разработкой боевых, биологических и токсинных веществ.
This has obvious implications for the BWC, for example with regard to the measures States Parties need to take to implement the BWC and to prevent the use of biological or toxin agents for hostile purposes. Это явно имеет последствия для КБО, например в плане тех мер, которые потребуется принимать государствам-участникам для осуществления КБО и для предотвращения использования биологических или токсинных агентов во враждебных целях.
Больше примеров...