Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
And once that toxin leads to paralysis... So are you. И как только токсин приведет к параличу... с тобой тоже будет покончено.
Barry's been telling me you've been analyzing the toxin. Бэрри говорил мне, что Вы анализировали токсин.
TJ thinks it might inject some kind of toxin that causes people to hallucinate... Ти Джей думает, он выделяет какой-то токсин, вызывающий - Идем.
The toxin's affecting them? Токсин на них действует?
Just how the toxin works... Как именно действует токсин...
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
Over the years it has effectively prevented the development and production of biological and toxin weapons and has proved its value. На протяжении многих лет она служит эффективным препятствием на пути разработки и производства биологического и токсинного оружия и доказала свою важность.
The United Nations Secretary-General's mandate for investigation of alleged use of chemical, biological or toxin (CBT) weapons was established by the United Nations General Assembly and the Security Council. Мандат Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на расследование предположительного применения химического, биологического или токсинного (ХБТ) оружия был установлен Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности Организация Объединенных Наций.
On 28 June 2002, Act No 281/2002, on certain measures connected with the prohibition of bacteriological and toxin weapons and on an amendment to the Trade Licensing Act, entered into effect. Этот закон вступил в силу 24 мая 2002 года. 28 июня 2002 года вступил в силу Закон Nº 281/2002 о некоторых мерах, связанных с запрещением бактериологического и токсинного оружия, и поправке к Закону о лицензировании торговли.
Fourthly, the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological and Toxin Weapons and on Their Destruction continues to lack a verification mechanism that would ensure its full implementation, which in the present context is a very dangerous omission. В-четвертых, по-прежнему отсутствуют надлежащие механизмы контроля в отношении Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении, которые обеспечивали бы ее полное соблюдение, что в сложившихся условиях является опасным упущением.
In this regard, I would like to stress the importance of the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, as well as the Biological and Toxin Weapons Convention. В этой связи я хотел бы подчеркнуть важность универсализации Договора о нераспространении ядерного оружия и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении.
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
Sweden welcomes the recent decision to establish an ad hoc group with the objective of proposing measures for strengthening the biological and toxin weapons convention. Швеция приветствует недавнее решение о создании специальной группы для разработки мер укрепления Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Over the past three years, a substantial effort has been made to clarify the possibilities of adding a verification protocol to the biological and toxin weapons Convention. На протяжении последних трех лет серьезные усилия прилагаются для определения возможностей разработки дополнительного протокола по контролю к Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Convention would prescribe prohibitions and general obligations for effecting a time-bound, irreversible and verifiable nuclear disarmament treaty, complementing the Biological and Toxin Weapons and Chemical Weapons Conventions. Конвенция устанавливала бы запреты и общие обязательства для обеспечения действенности договора о хронологически конкретном, необратимом и проверяемом ядерном разоружении, дополняющего конвенции по биологическому и токсинному оружию и по химическому оружию.
The Act is framework legislation, streamlining existing laws that deal peripherally with biological weapons issues, providing a more complete legal basis for the regulation of dual-use biological agents, and establishing stricter penalties for contraventions of the Biological and Toxin Weapons Convention. Закон является рамочным законодательным актом, в котором сведены воедино существующие законы, в той или иной степени затрагивающие вопросы биологического оружия, предусматривается более комплексная правовая основа для контроля за биологическими агентами двойного назначения и устанавливаются более строгие наказания за нарушения Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Biological and Toxin Weapons Convention is a key instrument to prevent biological agents or toxins from being developed, produced, stockpiled or used as weapons. Конвенция по биологическому и токсинному оружию является важнейшим документом, направленным на предотвращение разработки, производства, накопления и применения биологических агентов или токсинов в качестве оружия. Европейский союз придает огромное значение укреплению Конвенции и успешному проведению совещания государств-участников, которое должно состояться в ноябре в Женеве.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
For example, the United Kingdom fully supports the Biological and Toxin Weapons Convention concluded in 1972. Например, Соединенное Королевство полностью поддерживает Конвенцию о биологическом и токсинном оружии, заключенную в 1972 году.
States parties should ensure more frequent reassessment of the implications of scientific and technological developments and reaffirm that all undertakings under article I of the Biological and Toxin Weapons Convention apply to such developments. Государствам-участникам следует обеспечить более частую повторную оценку последствий научно-технического прогресса и подтвердить, что все обязательства по статье I Конвенции о биологическом и токсинном оружии применимы к таким разработкам.
A meeting entitled "the Biological and Toxin Weapons Convention work programme: what does it mean and what can it achieve?"was held in July 2003. В июле 2003 года было проведено совещание по теме «Программа работы по осуществлению Конвенции о биологическом и токсинном оружии: что это такое и что она может дать?».
The Biological and Toxin Weapons Convention too has to rely on a five-yearly review process, which we support, and we are working to ensure concrete outcomes for the annual meetings in preparation for the sixth Review Conference, to be held in 2006. Конвенция о биологическом и токсинном оружии также должна опираться на пятилетний процесс обзора, который мы поддерживаем, и мы работаем над достижением конкретных результатов ежегодных встреч в ходе подготовки к шестой Конференции по обзору, которая пройдет в 2006 году.
Equally essential for the maintenance of international and regional peace and security are universal adherence to the Biological and Toxin Weapons Convention and, in particular, the strengthening of the Convention through multilateral negotiations on a legally binding protocol. Не менее важным для поддержания международного и регионального мира и безопасности является и всеобщее участие в Конвенции о биологическом и токсинном оружии, и, в особенности, ее укрепление за счет проведения многосторонних переговоров о юридически обязательном протоколе.
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
We need to figure out what the toxin is first. Сначала нужно выяснить что это за яд.
Since the toxin of terrorism is deliberately being spread by some countries - and none of us is immune - the international community must come together to defend itself. По мере того как яд терроризма преднамеренно распространяется некоторыми странами и никто из нас не имеет иммунитета против него, международное сообщество должно сплотиться, чтобы защитить себя.
They can't identify the toxin. Они не могут определить яд.
Maybe they inject a venom, some sort of toxin that affects the brain's chemistry. Возможно, они вырабатывают яд, какой-то токсин, влияющий на работу мозга.
It's most likely some kind of toxin or venom. Скорее всего, это какой-то токсин или яд,
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
It would appear that from its inception such a code was designed to reference unconventional weapons including biological and toxin weapons. Как представляется, с самого начала его становления такой кодекс рассчитан применительно к неклассическому оружию, включая биологическое и токсинное оружие.
Themes of forthcoming issues include: "Peacekeeping: evolution or extinction?", and "Biological and toxin weapons and missile defences". Следующие номера журнала будут посвящены темам «Миротворчество: эволюция или отмирание?» и «Биологическое и токсинное оружие и противоракетная оборона».
Public opinion worldwide opposes weapons of mass destruction, like chemical weapons, biological and toxin weapons or nuclear weapons. Общественность всего мира выступает против оружия массового уничтожения, будь то химическое оружие, биологическое и токсинное оружие или ядерное оружие.
The Conference notes that Resolution 1540 affirms support for the implementation of the multilateral treaties whose aim is to eliminate or prevent proliferation of weapons of mass destruction, including biological and toxin weapons, in order to promote international stability. Конференция отмечает, что резолюция 1540 подтверждает поддержку осуществления многосторонних договоров, нацеленных на ликвидацию или предотвращение распространения оружия массового уничтожения, включая биологическое и токсинное оружие, в целях содействия международной стабильности.
A seven-year labour led to a stillborn compliance protocol for our ban on biological and toxin weapons, even after an anthrax attack threw into stark relief the huge danger in bioweapon threats. Семилетние роды произвели на свет мертворожденный протокол по соблюдению нашего запрета на биологическое и токсинное оружие - даже после того как сибиреязвенное нападение ярко высветило колоссальную опасность биологических угроз.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
Further, since the chemical composition of biological and toxin agents tends to be complex, their signatures also are complex. Кроме того, поскольку химический состав биологических и токсинных агентов, как правило, весьма сложен, их масс-спектральные характеристики также отличаются большой сложностью.
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
With regard to biological weapons, we note with disappointment that efforts to formulate measures for preventing and controlling deliberate biological or toxin attacks have not been productive. В отношении биологического оружия мы с сожалением отмечаем, что усилия по разработке мер предупреждения преднамеренных биологических или токсинных нападений и контроля над ними не принесли успеха.
In the prevention of smuggling of dangerous chemical substances and dual-use substances, additional forms of secondary security control are using different devices, e.g. toxin gas indicators. Для предотвращения тайного провоза опасных химических веществ и веществ двойного использования применяются дополнительные формы вторичного контроля безопасности с использованием других устройств, например индикаторов токсинных газов.
Больше примеров...