Английский - русский
Перевод слова Toxin

Перевод toxin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Токсин (примеров 167)
Often the toxin and antitoxin are encoded on opposite strands of DNA. В этих случаях токсин и антитоксин нередко кодируются противоположными цепями ДНК.
Whoever made that toxin really knows his stuff. Тот, кто сделал этот токсин очень хорошо разбирается.
The gene encoding the cholera toxin was introduced into V. cholerae by horizontal gene transfer. Ген, который кодирует холерный токсин, мог появиться у V. cholerae за счет так называемого горизонтального переноса генов.
So, the toxin that should have killed Alan, TTX, is a controlled substance, available through only a few pharma supply companies. Токсин, которым должны были убить Алана, ТТХ, серьезно контролируется, он есть только в нескольких фармацевтических компаниях.
Where is the toxin, Rasheed? Где токсин, Рашид?
Больше примеров...
Токсинного (примеров 154)
Although neither the IFPMA nor its members appear to have codes of conduct which refer to biological and toxin weapons some other large pharmaceutical research and manufacturing entities do have such codes. Хотя ни МФФПА ни ее члены, по-видимому, не имеют кодексов поведения касательно биологического и токсинного оружия, кое какие другие крупные фармацевтические исследовательские и производственные субъекты все же имеют такие кодексы.
In the field of inspecting the non-proliferation of bacteriological and toxin weapons, inspection activities are carried out thoroughly in accordance with Act No 281/2002, on certain measures connected with the prohibition of bacteriological and toxin weapons and on an amendment to the Trade Licensing Act. В области проверки нераспространения бактериологического и токсинного оружия проводятся тщательные инспекции в соответствии с Законом Nº 281/2002 о некоторых мерах, связанных с запрещением бактериологического и токсинного оружия, и поправке к Закону о лицензировании торговли.
Norway has provided financial assistance for workshops, seminars and networking to promote implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention in Africa and the states of the former Soviet Union. Норвегия оказывает финансовую помощь в проведении учебных и практических семинаров и в создании сетей взаимодействия для оказания поддержки осуществлению Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия в Африке и в государствах бывшего Советского Союза.
A good example of building such a multilateral consensus was demonstrated last year in Geneva when the Sixth Review Conference of States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention succeeded in agreeing on a substantive outcome under the presidency of Pakistan. Положительный пример создания такого многостороннего консенсуса был продемонстрирован в прошлом году в Женеве, когда на шестой Конференции государств-участников Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия по рассмотрению действия Конвенции удалось добиться успеха в согласовании существенных результаты под председательством Пакистана.
For decades, important treaties and conventions, such as the NPT, the Chemical Weapons Convention, the Biological and Toxin Weapons Convention and the Convention on Certain Conventional Weapons have constituted the international legal framework of multilateral arms control, disarmament and non-proliferation. На протяжении десятилетий такие важные договоры и конвенции, как ДНЯО, Конвенция о запрещении химического оружия, Конвенция о запрещении биологического и токсинного оружия и Конвенция о запрещении конкретных видов обычного оружия, составляли международно-правовую основу многостороннего процесса контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Больше примеров...
Токсинному (примеров 110)
The international instruments on weapons of mass destruction, particularly chemical, bacteriological and toxin weapons, should become universal so as to ensure their effectiveness in maintaining international security. Считаем, что международные документы, касающиеся оружия массового уничтожения, включая Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию, должны стать универсальными с целью обеспечения их действенности с точки зрения поддержания международной безопасности.
Issue No. 1, 2011, reflected on past and current activities to strengthen the regime of the Biological and Toxin Weapons Convention. В первом выпуске журнала за 2011 год были проанализированы мероприятия по укреплению режима Конвенции по биологическому и токсинному оружию, как проведенные в прошлом, так и осуществляемые в настоящее время.
We welcome the recent establishment in Geneva of the Implementation Support Unit for the Biological and Toxin Weapons Convention and look forward to further work on strengthening that important Convention. Мы приветствуем недавнее создание в Женеве Группы имплементационной поддержки для Конвенции по биологическому и токсинному оружию и готовы к дальнейшей работе по укреплению этой важной Конвенции.
Similarly, the Czech Republic is working to achieve both the universality and rigorous implementation of the Chemical Weapons Convention, including the destruction of existing arsenals, and the strengthening of the Biological and Toxin Weapons Convention. Чешская Республика также добивается достижения универсальности и неукоснительного выполнения Конвенции по химическому оружию, включая уничтожение существующих арсеналов и укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Today, we look forward to completing a comprehensive test-ban treaty by 1996, strengthening the Convention on biological and toxin weapons, negotiating a "cut-off" treaty and rejuvenating the Convention on certain conventional weapons. Сегодня мы надеемся на завершение работы над договором о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний к 1996 году, на укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, завершение переговоров по договору о прекращении производства расщепляющихся материалов и обновление конвенции по определенным видам обычных вооружений.
Больше примеров...
Токсинном (примеров 111)
In a special session the Conference of States parties to the Convention on biological and toxin weapons recently agreed to begin in January a process aimed at strengthening its ability to verify the ban on development, production and stockpiling. На специальной сессии Конференция государств - участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии недавно согласилась начать в январе процесс, направленный на укрепление своего потенциала контролировать запрет на разработку, производство и накопление.
With respect to the Biological and Toxin Weapons Convention, we should look to the future - to the 2006 Review Conference and beyond - to make renewed efforts to build a regime that can ensure compliance and verification by all Member States. Что касается Конвенции о биологическом и токсинном оружии, нам следует думать о будущем - Конференции 2006 года по обзору действия Договора и последующих событиях, - чтобы активизировать усилия по созданию режима, который может обеспечить соблюдение и контроль со стороны всех государств-членов.
Equally, the EU contributed actively to the outcome of the Convention on Biological and Toxin Weapons Review Conference held in December 2011 in Geneva. Аналогичным образом, ЕС внес активный вклад в итоги Конференции участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии по рассмотрению действия Конвенции, которая состоялась в декабре 2011 года в Женеве.
On 10 April 1972, the Biological Weapons Convention (BWC), also known as the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) was opened for signature. Конвенция о биологическом оружии (КБО), также известная как Конвенция о биологическом и токсинном оружии (КБТО) была открыта для подписания 10 апреля 1972.
Achieve universal compliance with, and effective implementation of, the Biological and Toxin Weapons Convention, and improve cooperation between industry, scientists and Governments to reinforce the ban on the development and production of biological weapons and keep abreast of developments in biotechnology. обеспечить всеобщее соблюдение и эффективное выполнение Конвенции о биологическом и токсинном оружии и улучшить сотрудничество между промышленными кругами, учеными и правительствами по обеспечению соблюдения запрета на разработку и производство биологического оружия и идти в ногу с прогрессом в области биотехнологии;
Больше примеров...
Яд (примеров 21)
I could jerry-rig a lethal toxin with the assets at hand here, no problemo. Я мог бы сделать смертельный яд из тех ресурсов, что тут есть - не проблема.
Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. Это может быть связано с экологией, может быть это яд, о котором мы ничего не знаем.
It's like she's ingested some kind of toxin. Будто она приняла какой-то яд.
Maybe they inject a venom, some sort of toxin that affects the brain's chemistry. Возможно, они вырабатывают яд, какой-то токсин, влияющий на работу мозга.
That pellet held Lonomia caterpillar toxin. В этой пуле был яд гусеницы Лономии.
Больше примеров...
Токсинное (примеров 18)
The types of WMD this report will deal with are as follows: nuclear, biological (including weaponized diseases), chemical, toxin and radiological. К видам оружия массового уничтожения, о которых пойдет речь в настоящем докладе, относятся следующие: ядерное, биологическое (включая биологические боеприпасы), химическое, токсинное и радиологическое.
Public opinion worldwide opposes weapons of mass destruction, like chemical weapons, biological and toxin weapons or nuclear weapons. Общественность всего мира выступает против оружия массового уничтожения, будь то химическое оружие, биологическое и токсинное оружие или ядерное оружие.
(a) Biological or toxin weapons have been used by any State(s) or other entity against a State Party; а) против государства-участника было применено биологическое или токсинное оружие любым государством (государствами) или другим субъектом;
A seven-year labour led to a stillborn compliance protocol for our ban on biological and toxin weapons, even after an anthrax attack threw into stark relief the huge danger in bioweapon threats. Семилетние роды произвели на свет мертворожденный протокол по соблюдению нашего запрета на биологическое и токсинное оружие - даже после того как сибиреязвенное нападение ярко высветило колоссальную опасность биологических угроз.
Under the Law No. 61 of 1982, persons who use biological or toxin weapons and discharge biological agents or toxins filled in the said biological or toxin weapons shall be liable to punishment. Согласно закону Nº 61 от 1982 года лица, которые применяют биологическое или токсинное оружие и распыляют биологические агенты или токсины, закачанные в такие биологические или токсинные боеприпасы, привлекаются к ответственности.
Больше примеров...
Токсинных (примеров 8)
Governments should also review their national biosafety and biosecurity measures to protect health and the environment from the release of biological and toxin materials. Правительствам следует также пересмотреть свои национальные меры биозащиты и биобезопасности для охраны здоровья людей и окружающей среды от воздействия в случае выброса биологических и токсинных веществ.
Further, since the chemical composition of biological and toxin agents tends to be complex, their signatures also are complex. Кроме того, поскольку химический состав биологических и токсинных агентов, как правило, весьма сложен, их масс-спектральные характеристики также отличаются большой сложностью.
The possibility of any use of bacteriological or toxin agents as weapons must be completely eliminated. Возможность любого применения бактериологических или токсинных агентов в качестве оружия должна быть полностью устранена.
In the prevention of smuggling of dangerous chemical substances and dual-use substances, additional forms of secondary security control are using different devices, e.g. toxin gas indicators. Для предотвращения тайного провоза опасных химических веществ и веществ двойного использования применяются дополнительные формы вторичного контроля безопасности с использованием других устройств, например индикаторов токсинных газов.
support efforts to research and develop relevant new technologies, including for the analysis of complex biological samples and the detection of biological and toxin warfare agents; поддерживать усилия по исследованию и разработке соответствующих новых технологий, включая анализ сложных биологических проб и обнаружение боевых биологических и токсинных агентов;
Больше примеров...