Английский - русский
Перевод слова Toxin
Вариант перевода Токсинному

Примеры в контексте "Toxin - Токсинному"

Примеры: Toxin - Токсинному
Sweden welcomes the recent decision to establish an ad hoc group with the objective of proposing measures for strengthening the biological and toxin weapons convention. Швеция приветствует недавнее решение о создании специальной группы для разработки мер укрепления Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
We also continue to attach great importance to strengthening the biological and toxin weapons Convention, in particular by adding legally binding verification arrangements. Большое значение мы по-прежнему придаем и укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию, в частности за счет добавления юридически связывающих механизмов проверки.
Over the past three years, a substantial effort has been made to clarify the possibilities of adding a verification protocol to the biological and toxin weapons Convention. На протяжении последних трех лет серьезные усилия прилагаются для определения возможностей разработки дополнительного протокола по контролю к Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The international instruments on weapons of mass destruction, particularly chemical, bacteriological and toxin weapons, should become universal so as to ensure their effectiveness in maintaining international security. Считаем, что международные документы, касающиеся оружия массового уничтожения, включая Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию, должны стать универсальными с целью обеспечения их действенности с точки зрения поддержания международной безопасности.
Indefinite extension of the NPT, a comprehensive test-ban treaty, strengthened conventions biological and toxin weapons and on chemical weapons are all within our reach. Бессрочное продление Договора о нераспространении, заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, укрепление конвенций по биологическому и токсинному оружию и по химическому оружию - все это вполне достижимо.
The European Union appeals to all States that have not done so to participate in the confidence-building measures that already exist by submitting annual data, as agreed at the Third Review Conference of the Parties to the Convention on biological and toxin weapons. Европейский союз призывает все государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к уже существующим мерам укрепления доверия путем представления ежегодных данных, как это было согласовано на третьей Конференции участников Конвенции по биологическому и токсинному оружию по рассмотрению действия Конвенции.
Under this Act, the Mauritius Police Force is empowered for search, detention and forfeiture of any material relating to biological and toxin weapons; the Act also lays down the penalties applicable in case any offence is committed under this Act. В соответствии с этим Законом полиция Маврикия уполномочена производить обыск на предмет обнаружения любых материалов, имеющих отношение к биологическому и токсинному оружию, а также их изъятие и конфискацию; кроме того, Закон предусматривает наказания за любые преступления, признанные таковыми в соответствии с его положениями.
The Convention on the prohibition of chemical weapons (CWC) and the biological and toxin weapons Convention are significant international instruments which demonstrate the will of the international community to free the world from these types of weapons. Конвенция о запрещении химического оружия и Конвенция по биологическому и токсинному оружию - это важные международные документы, свидетельствующие о стремлении международного сообщества избавить мир от этих двух видов оружия.
We hope that the chemical weapons Convention will come into force in the course of the next year and we support the strengthening of the biological and toxin weapons Convention through an effective verification regime. Мы надеемся, что Конвенция по химическому оружию вступит в силу уже в будущем году, и мы выступаем за укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию посредством установления эффективного режима контроля.
In this forum, treaties of historic importance for mankind have been concluded: in 1968, the non-proliferation Treaty on nuclear weapons; in 1971, the Convention on bacteriological (biological) and toxin weapons; and, in 1992, the Convention on chemical weapons. На настоящем форуме были заключены договоры, имеющие историческое значение для человечества: в 1968 году - Договор о нераспространении ядерного оружия; в 1971 году - Конвенция по бактериологическому (биологическому) и токсинному оружию; а в 1992 году - Конвенция по химическому оружию.
The deployment, manufacture, transport and use of nuclear, biological and chemical weapons shall be banned, in conformity with the provisions of the Treaty of Tlatelolco and the international conventions on chemical, biological and toxin weapons; запрещается производство, изготовление, транспортировка и применение ядерного, биологического и химического оружия сообразно с положениями Договора Тлателолко и международными конвенциями по химическому, биологическому и токсинному оружию;
These codes of conduct adopt a similar approach in considering biological and toxin weapons, and opt for a general prohibition on the development of these weapons, as opposed to a detailed set of behavioural controls to prevent such development taking place. Эти кодексы поведения практикуют аналогичный подход применительно к биологическому и токсинному оружия и отдают предпочтение общему запрету на разработку этого оружия в противовес детальному комплексу поведенческого контроля с целью предотвратить такую разработку.
Furthermore, our Parliament's ratification process for the Convention on Biological and Toxin Weapons has begun. Кроме того, наш парламент приступил к ратификации Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
In December last year the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention concluded successfully. В декабре прошлого года успешно завершила свою работу шестая Конференция по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
For this reason, Ireland supports an effective compliance and verification instrument for the Biological and Toxin Weapons Convention. По этой причине Ирландия поддерживает эффективное соблюдение и проверочный документ Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The Biological and Toxin Weapons Convention must be given more teeth and a mechanism for verification. Надо повысить действенность Конвенции по биологическому и токсинному оружию и наделить ее механизмом проверки.
It happened with the Biological and Toxin Weapons Convention, but we are back on track after 10 years. Случалось это и в связи с Конвенцией по биологическому и токсинному оружию, но спустя десять лет мы вернулись в нужную колею.
The United States remains deeply engaged in compliance and assistance activities in support of the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC). Соединенные Штаты по-прежнему глубоко привержены осуществлению деятельности по обеспечению соблюдения и оказанию помощи в поддержку Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБО).
The Biological and Toxin Weapons Convention gained new impetus at the Sixth Review Conference, which took place last year. Конвенция по биологическому и токсинному оружию получила новый импульс в ходе шестой Конференции по рассмотрению ее действия, которая состоялась в прошлом году.
They also welcomed the negotiations under way on a legally binding protocol to strengthen effectiveness of the Biological and Toxin Weapons Convention. Они также приветствовали переговоры, которые проводятся в отношении имеющего обязательную юридическую силу протокола, призванного повысить эффективность Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
States should commit themselves to further strengthening the Biological and Toxin Weapons Convention (BWC), which Kazakhstan joined this year. Государства должны взять на себя обязательство по дальнейшему укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию (КБО), к которой Казахстан присоединился в этом году.
The Swedish Government welcomes the fact that work has now started on the elaboration of a verification regime for the Biological and Toxin Weapons Convention. Шведское правительство приветствует тот факт, что сейчас уже началась работа по выработке режима проверки для Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
In this regard, my delegation calls upon all major weapon States to fully implement their commitments under the Chemical Weapons and the Biological and Toxin Weapons Conventions. В этой связи наша делегация призывает все основные ядерные государства полностью выполнять свои обязательства согласно конвенциям по химическому, биологическому и токсинному оружию.
However, no name, perhaps, is more intimately associated with the Biological and Toxin Weapons Convention than that of Ambassador Tibor Tóth. Но имя посла Тибора Тота, пожалуй как ничье еще, органично связано с Конвенцией по биологическому и токсинному оружию.
Norway values the supporting role of the Implementation Support Unit of the Biological and Toxin Weapons Convention and expects that the Unit will be given a strengthened mandate. Норвегия высоко оценивает вспомогательную роль Группы имплементационной поддержки Конвенции по биологическому и токсинному оружию и надеется на укрепление мандата Группы.