EFF lawyer who helped write the Tor Legal FAQ and tirelessly answers the phone when somebody in the world has a legal question about Tor. |
Юрист группы EFF, помогал писать Список часто задаваемых вопросов по юридическим аспектам работы (Tor Legal FAQ) и без устали отвечает на поступающие со всего мира телефонные звонки, когда у кого-то возникает необходимость в юридической консультации касательно работы Tor. |
Author of TorFlow, a Tor controller that builds paths through the Tor network and measures various properties and behaviors, and new author of Torbutton. |
Автор TorFlow - регулятора Tor, который прокладывает дорожки через сеть Tor и измеряет различные свойства и поведение; новый автор Torbutton. |
If you plan to run Firefox on a different computer than Tor, see the FAQ entry for running Tor on a different computer. |
Если Вы собираетесь использовать Firefox на компьютере без Tor, ознакомьтесь с частыми вопросами по запуску Tor на другом компьютере. |
He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder,, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc. |
Он улучшил и поддерживает для нас большое количество кодовых баз, таких как автоответчик для рассылки Тог по электронной почте,, bridge db, tor погода, tor контроллер, поток tor и другие. |
If you have at least 20 kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a relay too. |
Если у вас есть как минимум 20Кб/сек. в обоих направлениях, пожалуйста поддержите Tor, настроив ретранслятор Tor. |
Started the Blossom project which uses Tor as its overlay network; also helped motivate Tor's control interface to be as flexible as it is. |
Начал проект Blossom, который использует Tor в качестве сети-оверлея; также помогал в разработке контрольного интерфейса Tor, чтобы он был таким гибким, каким он является сейчас. |
Global Voices maintains a guide to anonymous blogging with Wordpress and Tor. |
Проект Global Voices поддерживает работу руководства по анонимному блоггингу совместно с Wordpress и проектом Tor. |
There's one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway. |
Это ген TOR, являющийся ещё одним сенсором питания, как клеточный путь инсулина. |
Groups such as Indymedia recommend Tor for safeguarding their members' online privacy and security. |
Такие группы как Indymedia рекомендуют Tor своим пользователям для защиты приватности и безопасности в Сети. |
You can view it at How to install Tor on Windows. |
Вы можете просмотреть его здесь: TinyVid: Установка Tor под ОС Windows (на английском языке). |
The Tor Project has provided financial support for its development. |
Организация The Tor Project обеспечила финансовую поддержку в развитие дистрибутива. |
You should also read the FAQ about problems with running Tor properly when you have issues. |
Если вы испытываете проблемы с настройкой программы Тог, мы также советуем вам прочитать Список часто задаваемых вопросов (FAQ) о проблемах с настройкой корректной работы Tor. |
Sections to the north, which required the relocation of the Kottbusser Tor station, opened in stages. |
Секции на север, которые требовали переноса станции «Коттбуссер Тор» (Kottbusser Tor), открывались поэтапно. |
In 2005, music producer Tor Hyams approached Farrell with the idea of creating a kids' stage with family-friendly fare at Lollapalooza. |
В 2005 году музыкальный продюсер Тор Хаймс (англ. Tor Hyams) подошёл к Фарреллу с идеей создания детской сцены, с специальными семейными тарифами на билеты. |
The Tor Browser Bundle lets you use Tor on Windows or Linux without needing to install any software. |
Тог Browser Bundle позволяет использовать Tor на операционной системе Windows без инсталляции какого-либо дополнительного программного обеспечения. |
The Tor IM Browser Bundle additionally allows instant messaging and chat over Tor. |
В дополнение, Тог IM Browser Bundle поддерживает передачу быстрых сообщений и чат через Tor. |
With the Tor Browser Bundle, Vidalia and Tor will automatically close. |
Вместе с Тог Browser Bundle автоматически будут закрыты Vidalia и Tor. |
We ask you to include a link to the official Tor website so users can verify the original source of Tor for themselves, and a note indicating that your project is not sponsored by The Tor Project. |
Мы просим вас, включить ссылку на официальный сайт Тог с тем, чтобы пользователи сами могли проверить оригинальный источник Tor. А также укажите, что ваш проект не спонсируется Проектом Tor. |
Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. |
Помните о cookies: если вы использовали браузер без Tor и Privoxy и сайт выдал вам cookie, то этот сайт сможет узнать вас по этому cookie даже во время последующего использования Tor. |
Runs the Tor DNSEL site, and also the in-progress Tor weather site. |
Обеспечивает работу сайта Тог DNSEL, а также Tor weather - разрабатываемого сайта по статусу Tor. |
If you would prefer to use your existing web browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to download Tor. |
Если вы предпочитаете использовать ваш веб браузер, то просто установите Тог, а если Вы не используете Windows, ознакомьтесь с другими возможностями скачивания Tor. |
"Tor" and the "Onion Logo" are registered trademarks of The Tor Project, Inc. |
"Тог" и "Onion Logo" - зарегистрированные торговые марки Tor Project, Inc. |
To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. |
Чтобы начать пользоваться Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, скачайте файл на предпочитаемом вами языке. |
See Mike's "Securing the Tor network" talk from Defcon in July 2007 (video, slides). It describes common ways to attack networks like Tor and how we try to defend against them, and it introduces the Torflow script collection. |
Посмотрите доклад Майка "Обеспечивая безопасность сети Тог", сделанный на Defcon в июле 2007-го(видео, слайды).В нём описываются наиболее распространённые атаки на сети подобные Tor и наши попытки защиты от этих атак, а также демонстрируется набор скриптов Torflow. |
To use the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle again, repeat the steps in "Usage". |
Чтобы вновь запустить Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, повторите шаги, описанные в разделе "Использование". |