This is a small token of my gratitude. |
Это лишь маленький символ моей благодарности. |
When you were young - a token of his affection. |
Когда ты была маленькой - как символ его любви. |
I still carry the token of your love. |
Я все еще ношу с собой символ твоей любви. |
Present this to the prince as a token of your good wishes. |
Представь это принцу как символ твоих добрых пожеланий. |
Sir, it's a token of my esteem. |
Господин, это - символ моего уважения. |
Give me the ring, and the token or whatever... |
Отдайте мне кольцо и символ и отстаньте... |
I offer you this ribbon as a token of my esteem. |
Я предлагаю вам эту ленту как символ моего уважения. |
It's a token of goodwill and respect in our society. |
Это символ доброжелательности и уважения в нашем обществе. |
Tuvok... please accept this token of our esteem. |
Тувок... пожалуйста, примите этот символ нашего уважения. |
The fragments were recovered by the police and handed over to NASA, which returned it as a token of goodwill. |
Фрагмент был сдан в полицию и передан NASA, которое возвратило его как символ доброжелательности. |
Accept this one as a token of my love for you and a testimony of our marriage. |
Прими его как символ моей любви к тебе и как свидетельство нашего брака. |
I happen to come upon it as a token. |
Так случилось, они попали ко мне как символ. |
This chapter was incorporated in the Act as a token of Egypt's commitment to the relevant international conventions. |
Эта глава была включена в этот закон как символ приверженности Египта выполнению соответствующих международных конвенций. |
This is a token of the debt we owe to future generations and humankind as a whole. |
Это лишь символ нашего долга перед грядущими поколениями и человечеством в целом. |
If present, it MUST contain one timestamp token. |
При наличии такого реквизита он ДОЛЖЕН содержать один символ временной метки; |
And, as a token of my good will... |
И, как символ моей доброй воли... |
Wear it as a token of your allegiance. |
Носи его как символ своей преданности. |
Accept this as a token of my appreciation for your continued loyalty. |
Прими этот символ моей благодарности за твою продолжительную преданность |
Consider it a - a token of my love, |
Считай что это символ моей любви. |
Take this sweet gift as a token of my affection, |
Прими это, как символ моего восхищения, |
If you ask me, one of her old classmates has gone to visit the grave and left it there as a token of friendship. |
По-моему, кто-то из ее одноклассников пришел к ней на могилу и оставил крестик, как символ дружбы. |
More like a token of appreciation for saving the day when everyone was trapped in an alternate universe. |
Скорее, символ признательности за то, что спас всех, когда они очутились с параллельном мире. |
For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization. |
Лично я нахожу что-то непреодолимое в стремлении обнаружить символ, возможно, простую надпись, которые дали бы ключ к пониманию чужой цивилизации. |
The rationale for such a provision is explained in the official commentary to UETA as follows: "Paper negotiable instruments and documents are unique in the fact that a tangible token - a piece of paper - actually embodies intangible rights and obligations. |
Причина включения такого положения разъясняется в официальном комментарии к ЕЗЭС следующим образом: "Бумажные оборотные документы уникальны в том, что материальный символ - лист бумаги - фактически является воплощением нематериальных прав и обязанностей. |
With regard to poverty eradication strategies, Kenya's social protection scheme provided a small amount of financial support to persons with severe disabilities as a token of its commitment to implementation of the Convention. |
Что касается стратегий по сокращению масштабов нищеты, то действующая в Кении схема социального обеспечения предусматривает оказание в небольших объемах финансовой помощи лицам с тяжелыми формами инвалидности как символ приверженности страны делу осуществления Конвенции. |