| Was. Angel sent her as a token of affection. | Энджел послал ее в знак привязанности. |
| It is customary at this time of year for a gentleman to reward a diligent servant with a token of appreciation. | В это время года согласно обычаю, хозяин должен наградить прилежных слуг в знак благодарности. |
| As a token of my repentance, let us mark the new days ahead with special fruit. | В знак моего раскаянья, отметим начало новых дней, вкусив особый плод. |
| A small token of my gratitude. | Это в знак моей благодарности. |
| A token... a sign... a riddle. | Знак. Символ. Загадка. |
| The OLE Transactions propagation token received in the message could not be used to unmarshal a transaction. It may be invalid or corrupt. | Полученный в сообщении маркер распространения транзакций OLE не удалось использовать для распаковки транзакции. Возможно, он недопустим или поврежден. |
| The KeyInfo value was not found in the encrypted item to find the decrypting token. | В зашифрованном объекте не найден KeyInfo, чтобы найти маркер расшифровки. |
| The WS-AtomicTransaction extended information included in the OLE Transactions propagation token was invalid or corrupt. | Расширенная информация WS-AtomicTransaction, включенная в маркер распространения транзакций OLE, недопустима или повреждена. |
| A supporting token that satisfies parameters' ' and attachment mode' ' was not provided. | Не был предоставлен поддерживающий маркер, соответствующий параметрам и режиму вложения. |
| The token resolver is unable to resolve the token reference ''. | Распознавателю маркеров не удалось разрешить ссылку на маркер. |
| And token says to hurry because he's running out of money. | И Токен говорит торопиться, потому что он работает без денег. |
| The token is a reference (i.e. identifier) that maps back to the sensitive data through a tokenization system. | Токен - это ссылка (то есть идентификатор), которая сопоставляется с конфиденциальными данными через систему токенизации. |
| Welcome to the team, Token. | Добро пожаловать в команду, Токен |
| Token, are you there? | Токен, ты на связи? |
| The token is stored in the receiving system while the actual cardholder data is mapped to the token in a secure tokenization system. | Токен хранится в принимающей системе, а фактические данные о держателе карты сопоставляются с токеном в защищенной системе токенизации. |
| Members receive a token fee of SwF 4,000 per annum. | Члены Комитета получают символический гонорар в размере 4000 швейцарских франков в год; |
| Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. | Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад. |
| These services were provided to citizens free of charge, while residents paid token fees. | Эти услуги оказываются гражданам бесплатно, а другие проживающие в стране лица платят символический сбор. |
| This is just a small token gift, but I hope for your continued patronage. | Это всего лишь символический подарок, но я надеюсь, вы и впредь останетесь нашим покровителем. |
| Experience showed that women were often relegated to token roles within the existing structures and that their right to participation was often not observed. | Опыт показывает, что в рамках существующих структур власти представительство женщин нередко носит не более чем символический характер и что их право на участие зачастую нарушается. |
| Tuvok... please accept this token of our esteem. | Тувок... пожалуйста, примите этот символ нашего уважения. |
| If you ask me, one of her old classmates has gone to visit the grave and left it there as a token of friendship. | По-моему, кто-то из ее одноклассников пришел к ней на могилу и оставил крестик, как символ дружбы. |
| For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization. | Лично я нахожу что-то непреодолимое в стремлении обнаружить символ, возможно, простую надпись, которые дали бы ключ к пониманию чужой цивилизации. |
| Thank the Kinbori for me, and give them a token of our esteem. | Поблагодарите кинбори от моего имени и подарите что-нибудь как символ нашего уважения. |
| Sivocci's car had green cloverleaf symbol on white background and when he won Targa Florio 1923, that symbol was to become the Alfa team's good luck token. | Автомобиль Сивоччи был украшен зелёным клевером на белом фоне, а после того как он выиграл Targa Florio в 1923 году, данная эмблема стала приносить удачу и превратилась в символ Alfa Romeo. |
| And today Julian gave me this token. | И сегодня Джулиан отдал мне жетон. |
| I forgot this token at Alyona's place. | Я забыл этот жетон у Алёны. |
| In my day, the token always represented the name of the gang. | В наше время жетон всегда означал название банды. |
| Put a 3/3 green Elephant creature token into play. | Положите в игру З/З зеленый жетон Слона. |
| Here's Mayday. She's going to be trading a token for somefood and waiting happily and getting her food. | Вот Мейдей. Тут она собирается поменять жетон на еду.Минуты счастливого ожидания, и вот она получает свою еду. |
| These include use of a security token or one-time password system, such as S/Key, or multi-factor authentication. | К ним относятся использование токена безопасности или системы одноразовых паролей, например S/Key, или многофакторная аутентификация. |
| As a result, contactless tokens are a popular choice for keyless entry systems and electronic payment solutions such as Mobil Speedpass, which uses RFID to transmit authentication info from a keychain token. | В результате данный тип токенов является популярным выбором для систем входа без ключа и электронных платежей, таких как Mobil Speedpass, которые используют RFID, для передачи информации об аутентификации от токена брелока. |
| It's hard to do your best wrestling against Token. | Трудно показывать отличный реслинг, выступая против Токена |
| All right, you guys get back to the office, I'll bring Token there. | Вы идите в офис, а я приведу туда Токена |
| Alternatively, another form of token that has been widely available for many years is a mobile device which communicates using an out-of-band channel (like voice, SMS, or USSD). | Кроме того, другой широко доступной формой токена является мобильное устройство, которое взаимодействует с использованием внеполосного канала (например, SMS или USSD). |
| To do this some sort of synchronization must exist between the client's token and the authentication server. | Для этого должна существовать синхронизация между токеном клиента и сервером аутентификации. |
| I'm hanging out with Token. | А я вот с Токеном тусуюсь. |
| The mapping from original data to a token uses methods which render tokens infeasible to reverse in the absence of the tokenization system, for example using tokens created from random numbers. | Сопоставление исходных данных с токеном использует методы, которые делают невозможным обратное преобразование токенов в исходные данные вне системы токенизации, например, с использованием токенов, созданных при помощи случайных чисел. |
| And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. | Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном. |
| The token is stored in the receiving system while the actual cardholder data is mapped to the token in a secure tokenization system. | Токен хранится в принимающей системе, а фактические данные о держателе карты сопоставляются с токеном в защищенной системе токенизации. |
| It's a small token of appreciation from the government. | Небольшой подарок на память благодарность от правительства. |
| From us, as a start, 10 sheep and this small token. | От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память. |
| Here a small token... from your wicked sister. | Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры. |
| It's just a token. | Это просто подарок на память. |
| Token Bus has a deterministic message delay, but it does not support prioritized access scheme which is needed in FMS communications. | Token Bus имеет детерминированную задержку сообщения, но не поддерживает приоритетную схему доступа, которая необходима для связи FMS. |
| The most widely used standards are for the Ethernet family, Token Ring, Wireless LAN, Bridging and Virtual Bridged LANs. | Наиболее часто используются для семейства Ethernet, Token Ring, беспроводной LAN, мостов и сетей с виртуальными мостами (Virtual Bridged LANs). |
| The migration from the Token Ring to Ethernet topology and most of the security system, to include the development and testing of a business continuity plan, will therefore be completed once staff are moved to a new location. | Процесс перехода от использования системы "Token Ring" к использованию сетевого концентратора "Ethernet" и системы обеспечения безопасности, включая разработку и проверку плана постоянной работы, будет завершено после перевода сотрудников в новые помещения. |
| In 1971 collectors of sales tax tokens founded an organization called the American Tax Token Society, which has published a quarterly newsletter continuously since its foundation. | В 1971 году коллекционеры налоговых жетонов основали Американское общество налоговых жетонов (American Tax Token Society), которое с момента основания публикует ежеквартальный бюллетень. |
| An access token is represented by the system object of type Token. | Маркер доступа представлен системным объектом типа Token. |
| Well, you should have a token for yourself. | Вам тоже следует взять какой-нибудь сувенир. |
| Just a token to remember your stay. | Просто сувенир, чтобы ты не забыла отпуск. |
| More of a token, really. | Это, скорее, сувенир. |
| A token for your birthday. | Сувенир ко дню рождения. |
| Token of our last night together. | Сувенир о нашей последней ночи |
| The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. | Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм. |
| The scheme, which is paid for out of a token contribution by insured persons and employers, makes use of a large network of 25 hospitals and 116 clinics in 16 governorates. | Программы, символически оплачиваемые за счет взносов застрахованных лиц и работодателей, действуют в широкой сети, включающей 25 больниц и 116 клиник в 16 губернаторствах. |
| Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. | Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии. |
| The Commission is particularly concerned about the fact that the institutions that should normally exist in a functioning State have either completely broken down in the Central African Republic or exist only in token form. | Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике, либо существуют только символически. |
| It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. | В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека. |