Английский - русский
Перевод слова Token

Перевод token с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знак (примеров 214)
This is a token of my affection. Хочу отдать это тебе в знак моих чувств.
In fact, we humbly present you with this token of appreciation. А в знак уважения мы хотим преподнести тебе этот скромный дар.
A little token of my appreciation? Скромный знак моей благодарности.
Wear my token to pass unmolested through encampment, until appearance is shorn to Roman likeness. Носи с собой мой знак, чтобы свободно перемещаться по моему лагерю, пока не будешь стрижен на римский манер.
For your acts of courage in the face of overwhelming uncertainty, the city of Gotham would like to give you this token of appreciation. За проявленное мужество перед лицом огромной опасности город Готэм вручает вам этот знак признательности.
Больше примеров...
Маркер (примеров 68)
Checking if previous token is still valid Проверка, является ли предыдущий маркер всё ещё действительным
A basic token is not expected in the security header in this context. Базовый маркер не ожидается в заголовке безопасности в этом контексте.
Could not retrieve token from identity provider. Не удалось получить маркер от поставщика удостоверений.
An SGML or XML DTD may also include entity declarations in which the token CDATA is used to indicate that entity consists of character data. SGML и XML DTD могут также включать объявления сущностей, в которых маркер CDATA используется, чтобы указать, что сущность представляет собой символьные данные.
Login Failed/ Invalid auth token Вход неудался/ недействительный маркер аутентификации
Больше примеров...
Токен (примеров 75)
» 2007-06-06: trueToken We've created trueToken - an open source token with PKCS#11 support based on SenseLock dongle. » 2007-06-06: trueToken На платформе электронного ключа защиты SenseLock создан проект trueToken - токен с поддержкой стандарта PKCS#11 и открытым исходным кодом.
Okay, very nice, Token. Хорошо, очень хорошо, Токен.
And I am Token. А я - Токен.
Do you like steak, Token? Токен, ты любишь стейк?
Token, Butters, Jimmy. Это Токен, Баттерс и Джимми
Больше примеров...
Символический (примеров 26)
Members receive a token fee of SwF 4,000 per annum. Члены Комитета получают символический гонорар в размере 4000 швейцарских франков в год;
So this is your token gesture? То есть это такой символический жест?
A token contribution was made by ECE. Символический взнос внесла ЕЭК.
In practice this is a token payment, but for families with several children it can amount to 50 per cent of the cost. Практически размер такой платы носит символический характер, а для семей, имеющих несколько детей, она и вовсе составляет 50% от установленного размера.
Men usually dominate decision-making forums but do not raise gender issues and implement gender policies, resulting in only the token participation of women. Мужчины, обычно составляющие большинство в директивных органах, не поднимают гендерных проблем и не проводят в жизнь гендерную политику, в результате чего участие женщин носит чисто символический характер.
Больше примеров...
Символ (примеров 48)
Sir, it's a token of my esteem. Господин, это - символ моего уважения.
Take this sweet gift as a token of my affection, Прими это, как символ моего восхищения,
With regard to poverty eradication strategies, Kenya's social protection scheme provided a small amount of financial support to persons with severe disabilities as a token of its commitment to implementation of the Convention. Что касается стратегий по сокращению масштабов нищеты, то действующая в Кении схема социального обеспечения предусматривает оказание в небольших объемах финансовой помощи лицам с тяжелыми формами инвалидности как символ приверженности страны делу осуществления Конвенции.
Your token. Remember? Это твой символ, помнишь?
I can offer a token, if you like. Символ, если хотите.
Больше примеров...
Жетон (примеров 42)
And today Julian gave me this token. И сегодня Джулиан отдал мне жетон.
I forgot this token at Alyona's place. Я забыл этот жетон у Алёны.
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament. Черт, у меня с собой только сбережения всей жизни и жетон на бесплатное участие в этом турнире по покеру.
160,170, 180 lire, a token, and the rest are leaflets 160,170, 180 лир, жетон, а остальное - листовки.
Cable uses the last charge on his time-traveling device, which he needed for returning to his family, to go back several minutes and strap Vanessa's token in front of Wilson's heart. Кейбл использует последний заряд на своем устройстве для путешествий во времени, который ему нужен был для возвращения в семью, чтобы вернуться на несколько минут и поместить жетон Ванессы перед сердцем Уэйда.
Больше примеров...
Токена (примеров 18)
These include use of a security token or one-time password system, such as S/Key, or multi-factor authentication. К ним относятся использование токена безопасности или системы одноразовых паролей, например S/Key, или многофакторная аутентификация.
The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение».
The infeasibility of reversing a token or set of tokens to a live sensitive data must be established using industry accepted measurements and proofs by appropriate experts independent of the service or solution provider. Невозможность обращения токена или набора токенов к действительным конфиденциальным данным должна быть установлена с использованием общепринятых в отрасли измерений и доказательств соответствующими экспертами, независимыми от поставщика услуг или решения.
I bet we start to see all kinds of offers comin' in for Token now. Уверен - теперь к нам в офис будет приходить куча предложений для Токена
To protect data over its full lifecycle, tokenization is often combined with end-to-end encryption to secure data in transit to the tokenization system or service, with a token replacing the original data on return. Для обеспечения защиты данных на протяжении всего жизненного цикла токенизация часто комбинируется со сквозным шифрованием при передаче данных в систему или службу токенизации, включая обратное преобразование токена в исходные данные.
Больше примеров...
Токеном (примеров 9)
The PCI Council defines tokenization as a process by which the primary account number (PAN) is replaced with a surrogate value called a token. Совет PCI DSS определяет токенизацию как «процесс, при котором первичный номер счета (PAN-кода) заменяется суррогатным значением, называемым токеном.
And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
Now, Eric whatever it is you and Token are going through you need to talk through it. M'kay? Что бы ни происходило между тобой и Токеном, ты должен об этом рассказать, пнятненько?
In these cases, the token may be secured by a second dynamic token that is unique for each transaction and also associated to a specific payment card. В этих случаях токен может быть защищен вторым динамическим токеном, который уникален для каждой транзакции и также связан с определенной платежной картой.
However, some such systems, such as RSA's SecurID, allow the user to resynchronize the server with the token, sometimes by entering several consecutive passcodes. Тем не менее, некоторые системы, такие как SecurID компании RSA, позволяют пользователю синхронизировать сервер с токеном путём ввода нескольких последовательных кодов доступа.
Больше примеров...
Подарок на память (примеров 4)
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
From us, as a start, 10 sheep and this small token. От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память.
Here a small token... from your wicked sister. Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
It's just a token. Это просто подарок на память.
Больше примеров...
Token (примеров 19)
DE9 connectors were used for some token ring networks as well as other computer networks. Разъёмы DE9 также использовались в сетевых адаптерах для некоторых ЛВС, таких как token ring.
In addition, the topology of Token Ring results in high wiring installation and cost. Кроме того, топология Token Ring приводит к высокой установке проводки и стоимости.
The most widely used standards are for the Ethernet family, Token Ring, Wireless LAN, Bridging and Virtual Bridged LANs. Наиболее часто используются для семейства Ethernet, Token Ring, беспроводной LAN, мостов и сетей с виртуальными мостами (Virtual Bridged LANs).
A modification of standard Token Bus to implement a prioritized access scheme was proposed to allow transmission of short and periodic messages with a low delay compared to the one for long messages. Была предложена модификация стандартной Token Bus для реализации приоритетной схемы доступа, позволяющая передавать короткие и периодические сообщения с низкой задержкой по сравнению с одной для длинных сообщений.
This is set by a flag called the Image Constraint Token (ICT), which restricts the resolution for analog outputs to 960×540. Признак ограничения изображения (англ. ICT, Image Constraint Token) позволяет ограничить максимальное разрешение для аналоговых выходов до 960×540.
Больше примеров...
Сувенир (примеров 10)
Well, you should have a token for yourself. Вам тоже следует взять какой-нибудь сувенир.
Just a token to remember your stay. Просто сувенир, чтобы ты не забыла отпуск.
And if you would accept it, I'd like to give you this small token. И если бы вы приняли, я бы хотел вручить вам этот сувенир.
More of a token, really. Это, скорее, сувенир.
Token of our last night together. Сувенир о нашей последней ночи
Больше примеров...
Символически (примеров 6)
The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм.
The scheme, which is paid for out of a token contribution by insured persons and employers, makes use of a large network of 25 hospitals and 116 clinics in 16 governorates. Программы, символически оплачиваемые за счет взносов застрахованных лиц и работодателей, действуют в широкой сети, включающей 25 больниц и 116 клиник в 16 губернаторствах.
Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии.
But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal. Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
Больше примеров...