Английский - русский
Перевод слова Token

Перевод token с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знак (примеров 214)
Please accept these expensive medicinal pills as a token of my apology. Примите эти дорогостоящие пилюли в знак моего раскаяния.
and as a token of your regard, give me one million rubles. Любви. Я хочу, чтоб Вы меня полюбили и в знак своего расположения выдали мне один миллион рублей.
Will you accept these as a token of our life together from now on Прими это как знак нашей будущей жизни.
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers' Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation. Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
As a token of our support and solidarity, the Government of Sri Lanka has granted a cash donation of $25,000 to the Government of Haiti and has today decided to send a consignment of essential supplies to the people of Haiti. В знак нашей поддержки и солидарности правительство Шри-Ланки передало правительству Гаити денежные пожертвования на сумму 25000 долл. США и сегодня приняло решение направить партию предметов первой необходимости народу Гаити.
Больше примеров...
Маркер (примеров 68)
Symbols are a special token data type that are used extensively throughout Magik to uniquely identify objects. Символы это специальный маркер типа данных, который широко используются в Магик для уникальной идентификации объектов.
The KeyInfo value was not found in the encrypted item to find the decrypting token. В зашифрованном объекте не найден KeyInfo, чтобы найти маркер расшифровки.
Magik uses the token to mark sections of code as comments: This is a comment. Magik использует маркер, чтобы отметить строку как комментарий: This is a comment.
The supplied token manager cannot create a token reference. Диспетчеру предоставленных маркеров не удается создать ссылку на маркер.
The token' ' was expected but found ''. Ожидался маркер, но найден.
Больше примеров...
Токен (примеров 75)
Token, you signed with us! Токен, у тебя контракт с нами!
Now, Token, I I know what you're saying to yourself: Эй, Токен, я знаю что ты думаешь
For such products, there may be four or five different software packages to push down to the client PC in order to make use of the token or smart card. Чтобы использовать с этими продуктами токен или смарт-карту, потребуется установить на РС четыре или пять пакетов специального программного обеспечения.
That's you're side of it, Token. Это твоя версия, Токен.
And I am Token. А я - Токен.
Больше примеров...
Символический (примеров 26)
This is just a small token gift, but I hope for your continued patronage. Это всего лишь символический подарок, но я надеюсь, вы и впредь останетесь нашим покровителем.
So this is your token gesture? То есть это такой символический жест?
Experience showed that women were often relegated to token roles within the existing structures and that their right to participation was often not observed. Опыт показывает, что в рамках существующих структур власти представительство женщин нередко носит не более чем символический характер и что их право на участие зачастую нарушается.
(c) Dowries are now token payments (art. 142); с) приданое носит теперь символический характер (статья 142);
Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto had made a passionate appeal for funds around the world, had taken a token helicopter trip to the destroyed town of Besham, and then made fantastic promises of relief and rehabilitation. Премьер-министр Зульфикар Али Бхутто обратился со страстной просьбой о помощи к международному сообществу, совершил символический полет в разрушенный город Бешам и затем сделал фантастические обещания помощи и реабилитации
Больше примеров...
Символ (примеров 48)
And, as a token of my good will... И, как символ моей доброй воли...
Take this sweet gift as a token of my affection, Прими это, как символ моего восхищения,
Lee's government, while still allowing elections as a token of democratic rule, preferred to crush opposition through intimidation and financial punishment: brave men and women who stood up to him were bankrupted in ruinously expensive lawsuits; Правительство Ли, хотя и разрешило проведение выборов как символ демократического правления, предпочло сокрушить оппозицию путем запугивания и финансовых расправ: смелые мужчины и женщины, которые противостояли ему, были разорены в губительно дорогих судебных процессах;
It's just a token of our... Это просто символ нашего...
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians. Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
Больше примеров...
Жетон (примеров 42)
And today Julian gave me this token. И сегодня Джулиан отдал мне жетон.
Drop in another token, take a walk. Бросил еще жетон - прогулялся по парку.
I forgot this token at Alyona's place. Я забыл этот жетон у Алёны.
An espresso and a phone token. Привет! Большой кофе с молоком и жетон.
In France and other countries, jeton is also a small (as a token, so to speak) amount of money paid to members of a society or a legislative chamber each time they are present in a meeting. Во Франции и ряде других стран слово жетон означает, помимо прочего, небольшую символическую сумму денег, выплачиваемых членам общества или законодательной палаты каждый раз, когда они присутствуют на заседании.
Больше примеров...
Токена (примеров 18)
As a result, contactless tokens are a popular choice for keyless entry systems and electronic payment solutions such as Mobil Speedpass, which uses RFID to transmit authentication info from a keychain token. В результате данный тип токенов является популярным выбором для систем входа без ключа и электронных платежей, таких как Mobil Speedpass, которые используют RFID, для передачи информации об аутентификации от токена брелока.
It's hard to do your best wrestling against Token. Трудно показывать отличный реслинг, выступая против Токена
I can't shoot Token, but I can shoot anyone I want in Florida? Я не могу убить Токена, но я могу убить кого угодно во Флориде?
Each sequence begins with a one-byte token that is broken into two 4-bit fields. Каждая запись начинается с токена - одного байта, разбитого на два 4-битных поля.
For example, you can check our authentication token projects - trueToken, that was created using SenseLock as a hardware part. Примером подобного использования может послужить разработанный нами проект токена для аутентификации - trueToken, созданный на основе электронных ключей SenseLock.
Больше примеров...
Токеном (примеров 9)
The PCI Council defines tokenization as a process by which the primary account number (PAN) is replaced with a surrogate value called a token. Совет PCI DSS определяет токенизацию как «процесс, при котором первичный номер счета (PAN-кода) заменяется суррогатным значением, называемым токеном.
The mapping from original data to a token uses methods which render tokens infeasible to reverse in the absence of the tokenization system, for example using tokens created from random numbers. Сопоставление исходных данных с токеном использует методы, которые делают невозможным обратное преобразование токенов в исходные данные вне системы токенизации, например, с использованием токенов, созданных при помощи случайных чисел.
And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
In these cases, the token may be secured by a second dynamic token that is unique for each transaction and also associated to a specific payment card. В этих случаях токен может быть защищен вторым динамическим токеном, который уникален для каждой транзакции и также связан с определенной платежной картой.
The token is stored in the receiving system while the actual cardholder data is mapped to the token in a secure tokenization system. Токен хранится в принимающей системе, а фактические данные о держателе карты сопоставляются с токеном в защищенной системе токенизации.
Больше примеров...
Подарок на память (примеров 4)
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
From us, as a start, 10 sheep and this small token. От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память.
Here a small token... from your wicked sister. Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
It's just a token. Это просто подарок на память.
Больше примеров...
Token (примеров 19)
Value not valid for 'sapi:reqconf' attribute' ' in 'token'. Недопустимое значение атрибута sapi:reqconf в элементе token.
DE9 connectors were used for some token ring networks as well as other computer networks. Разъёмы DE9 также использовались в сетевых адаптерах для некоторых ЛВС, таких как token ring.
Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people).
Token Bus has a deterministic message delay, but it does not support prioritized access scheme which is needed in FMS communications. Token Bus имеет детерминированную задержку сообщения, но не поддерживает приоритетную схему доступа, которая необходима для связи FMS.
Its standards compliant 50-micron core diameter allows you to continue running your existing Ethernet, Fast Ethernet, FDDI, ATM, SONET, and Token Ring applications. Его совместимая со стандартами центральная жила диаметров 50 микрон позволяет продолжить использование существующих устройств для сетей Ethernet, Fast Ethernet, FDDI, ATM, SONET и Token Ring.
Больше примеров...
Сувенир (примеров 10)
We're not... just a token present. И не будем - лишь сувенир.
Well, you should have a token for yourself. Вам тоже следует взять какой-нибудь сувенир.
It better be a token shaped like a flat-screen TV! Надеюсь, этот ваш сувенир - новая плазма!
More of a token, really. Это, скорее, сувенир.
A fifteen shilling book token. Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки.
Больше примеров...
Символически (примеров 6)
The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм.
The scheme, which is paid for out of a token contribution by insured persons and employers, makes use of a large network of 25 hospitals and 116 clinics in 16 governorates. Программы, символически оплачиваемые за счет взносов застрахованных лиц и работодателей, действуют в широкой сети, включающей 25 больниц и 116 клиник в 16 губернаторствах.
Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии.
But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal. Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
Больше примеров...