Diseases of skin and subcutaneous tissue |
Болезни кожи и подкожной основы |
Diseases of the skin and subcutaneous tissue |
Болезни кожи и подкожной ткани |
Diseases of the skin and hypodermic cellular tissue |
Заболевания кожи и подкожной клетчатки |
Skin and subcutaneous tissue diseases |
Болезни кожи и подкожной клетчатки |
Diseases of the skin and subcutaneous tissue |
Заболевания кожи и подкожной ткани |
This results in removing a thin superficial skin layer and compressing subcutaneous tissue. |
В результате удаляется тонкий поверхностный слой кожи и сжимается подкожная ткань. |
Atrophic scars are located beneath the surrounding skin surface (- tissue), are flat and uniformly depressed or have separate retractions. |
Атрофические рубцы - расположены ниже поверхности окружающей кожи (-) ткань, утопленные равномерно плоские или с отдельными втяжениями. |
The cold-laser lifting with natural hyaluron concentrate and pearl powder is a painless cosmetic treatment. Hyaluron is a material contained in human tissue. |
Подтяжка кожи холодным лазером с применением натурального концентрата гиалурона и жемчужного порошка-это безболезненная косметическая про- цедура.Гиалурон-это вещество, содержащееся в соединительной ткани кожи человека. |
Intramuscular injection of culture caused extensive local tissue destruction, extrusion of a hemorrhagic muscle pulp, splitting of the skin, denudation of the bone, and sometimes autoamputation. |
Внутримышечные инъекции бактериальной культуры вызвали сильное разрушение близлежащих тканей, внутримышечные геморрагии, расщепление кожи, обнажение костей, а иногда и автоампутацию. |
I drained the wound, removed the foreign object, cut away the necrotic tissue, and filled him full of IV antibiotics. |
Я сделал дренирование раны, удалил инородное тело. удалил отмершие участки кожи, набил его антибиотиками. |
In addition, recent studies showed hyaluronan fragments, not the native high-molecular weight molecule, can induce inflammatory responses in macrophages and dendritic cells in tissue injury and in skin transplant. |
Кроме того, недавние исследования показали, что фрагменты гиалуроновой кислоты, в отличие от исходного высокомолеколекулярного полисахарида, способны индуцировать воспалительный ответ в макрофагах и дендритных клетках при повреждениях тканей и отторжении трансплантированной кожи. |
Because I needed all the skin tissue to make it look real, to make it look like it was a real athlete. |
Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен. |
Corrosion of the respiratory tract is defined by destruction of the respiratory tract tissue after a single, limited period of exposure analogous to skin corrosion; this includes destruction of the mucosa. |
Коррозивное поражение дыхательных путей определяется как разрушение ткани дыхательных путей после ограниченного периода однократного воздействия по аналогии с разъеданием кожи; сюда же включается и разрушение слизистой оболочки. |
Today, this concept has become a cornerstone of tissue engineering and regenerative medicine, leading to the creation of artificial skin for patients with burns or skin ulcers - and someday, one hopes, to the creation of many other tissues and organs. |
Сегодня данная концепция стала краеугольным камнем тканевой инженерии и регенеративной медицины, ведущей к созданию искусственной кожи для пациентов с кожными ожогами или язвами, а однажды и, надеюсь, к созданию многих других видов тканей и даже органов. |
In first place were "osteo-muscular disorders", accounting for 26% of cases, followed by "skin and connective tissue diseases", with 23%. |
На первом месте стоят "заболевания опорно-двигательного аппарата", на которые приходится 26% случаев, за ними следуют "заболевания кожи и соединительных тканей", которые возникали в 23% случаев. |
Tissue damage from perforations of unburned grains of gunpowder. |
Повреждение кожи от несгоревшего пороха. |
Therapeutic cloning of tissue would be used to attain such aims as the substitution of bone, tissue, skin, and cartilage and the renewal of spinal cord tissue; it is not meant to produce a whole human being. |
Терапевтическое клонирование тканей будет использоваться для достижения таких целей, как замещение костей, тканей, кожи и хрящей и возобновление ткани спинного мозга; оно не предназначено для воссоздания всего человеческого организма. |
With the right signals, induced pluripotent stem cells will allow us to transform skin cells into heart tissue, lung tissue, any part of the human body. |
правильными импульсами индуцированные плюрипотентные стволовые клетки мы сможем преобразовывать клетки кожи в сердечную ткань, лЄгочную ткань, любую другую часть тела. |
FGF7 and FGF10 (also known as keratinocyte growth factors KGF and KGF2, respectively) stimulate the repair of injured skin and mucosal tissues by stimulating the proliferation, migration and differentiation of epithelial cells, and they have direct chemotactic effects on tissue remodeling. |
FGF7 и FGF10 (также известные как факторы роста кератиноцитов KGF и KGF2, соответственно) дают толчок восстановлению поврежденной кожи и слизистой оболочки за счет стимуляции пролиферации, перемещения и дифференцировки эпителиальных клеток. |
When too many cross-links form between cells in a tissue, the tissue can lose its elasticity and cause problems including arteriosclerosis, presbyopia and weakened skin texture. |
Когда между структурными белками образуется слишком много поперечных связей (англ.)русск., ткань может потерять эластичность, вызывая такие проблемы как атеросклероз, пресбиопию и атрофию кожи. |
The cultured tissue we're putting on your face is grown in the lab from your own cells. |
Мы наложим на ваше лицо кусочки кожи, искусственно выращенные в лаборатории из ваших собственных клеток. |
"The book seems to be woven not out of words," "but out of the very tissue of human beings." |
"Кажется в книге хватает слов... а страницы как-будто из человеческой кожи." |
The graphene is stimulated by the heat from the skin tissue. |
Графен стимулируется теплом от кожи. |
Because I needed all the skin tissue to make it look real, to make it look like it was a real athlete. |
Потому что мне нужны были все ткани кожи, чтобы выглядело реально, чтобы выглядело как настоящий спортсмен. |