On May 10, 2010 Yulia Tymoshenko signed on behalf of Batkivshchyna a memorandum with representatives of parliamentary and non-parliamentary political forces on the creation of a Committee to Defend Ukraine, which will coordinate activities to protect Ukraine's national interests. |
Кроме того, правительство Юлии Тимошенко обеспечило выплаты компенсаций в размере одной тысячи гривень 6 миллионам граждан, которые были вкладчиками советского "Сбербанка", но продолжение этих выплат было заблокировано парламентом через отказ принять соответствующие изменения в Государственный бюджет. |
The ruling was announced on the day following public hearing of "Tymoshenko vs Ukraine" (regarding unlawful arrest of ex-prime minister and holding her in custody) case at the European Court of Human Rights. |
Оглашение решения состоялось 29 августа на следующий день после публичного слушания в Европейском суде по правам человека (ЕСПЧ) дела «Тимошенко против Украины» (по заявлению о незаконности ареста экс-премьера и содержания её под стражей). |
On 24 December 2010 Tetyana Yaroslavivna (Head of Ukrainian State Treasury's Office) was declared to be on search; she was incriminated in relation to the case of Kyoto money (see Legal proceedings against Yulia Tymoshenko since 2010). |
24 декабря 2010 объявлена в розыск Татьяна Ярославовна Слюз (председатель Госказначейства Украины); ей инкриминируют участие в деле о «киотских деньгах» (см. Уголовные дела в отношении Тимошенко с 2010 года). |
The rule of law must apply to all, and very few believe that any of the charges against Tymoshenko would stand the slightest chance of being upheld in a Western court. |
Верховенство закона должно распространяться на всех, и очень мало кто верит, что обвинения против Тимошенко имели бы хотя бы малейший шанс быть поддержанными в Западном суде. |
Remaining politically not committed Community8 and creative strategic agency Laboratory8 have taken an order in 2002 for site creation from opposition leader Yuliya Tymoshenko. |
Оставаясь политически незаангажированными, Community8 совместно с креативно-стратегическим агентством Лаборатория 8 приняли заказ на создание сайта от лидера оппозиции Юлии Тимошенко в 2002 году. |
People's Deputy Andriy Shkil (BYuT) has said that Yulia Tymoshenko's regional campaign offices are currently gathering documentation to confirm falsification of the election results by their opponents from the Party of Regions. |
Народный депутат Украины Андрей Шкиль (фракция БЮТ) заявляет, что региональные штабы кандидата в Президенты Украины Юлии Тимошенко сейчас собирают документы для подтверждения фактов фальсификации результатов выборов оппонентами из штабов Партии регионов. |
According to the Ukrayinska Pravda, Yulia Tymoshenko personally came to the Lukyanivska Prison to take out Pashynskyi, whom the investigation allegedly wanted to re-arrest. |
По информации «Украинской правды», Юлия Тимошенко лично приехала в Лукьяновское СИЗО, чтобы вывезти оттуда Пашинского, которого следствие якобы хотело повторно арестовать. |
Minister of Internal Affairs Vitaliy Zakharchenko stated in March 2012 that since 2010 about 400 politicians had faced criminal charges in connection with corruption; most of them from the Party of Regions, followed by Bloc Yulia Tymoshenko and Our Ukraine-People's Self-Defense Bloc members. |
Министр внутренних дел Виталий Захарченко заявил в марте 2012 года, что с 2010 года около четырём сотням политиков были предъявлены уголовные обвинения в связях с коррупцией; большинство из них принадлежат к Партии регионов, Блоку Юлии Тимошенко и Нашей Украине - Народной самообороне. |
As for October 2011, more than fifteen associates from the Tymoshenko's Cabinet of Ministers have been under prosecution; half of them being on detention for 8-12 months. |
По состоянию на октябрь 2011 года через аресты уже прошли около двух десятков соратников из «Кабмина Тимошенко»; половина из них находится в СИЗО по 8-12 месяцев. |
On August 24, Batkivshchyna Party leader Yulia Tymoshenko took part in a meeting by the Taras Shevchenko monument in Kyiv on occasion of the 19th anniversary of Ukrainian independence More... |
24 августа лидер Всеукраинского объединения "Батьківщина" Юлия Тимошенко приняла участие в праздничном собрании граждан по случаю девятнадцатой годовщины Независимости Украины возле памятника Тарасу Шевченко в Киеве Далее... |
In particular, President Viktor Yanukovych's contempt for the rule of law has put Ukraine's relations with the European Union in cold storage, with a comprehensive free-trade and association agreement on hold pending the release of Tymoshenko and other political prisoners. |
В частности, презрение президента Виктора Януковича к принципам верховенства закона заморозило отношения Украины с Европейским Союзом, а также всеобъемлющее соглашение о свободной торговле и договор о сотрудничестве в ожидании освобождения Тимошенко и других политических заключенных. |
But look how Putin abuses that "common" space: barbaric treatment of Chechens, the businessmen Mikhail Khodorkovsky imprisoned, foreign NGO's hounded, a co-leader of last year's Orange Revolution, Yuliya Tymoshenko, indicted by Russian military prosecutors on trumped-up charges. |
Но посмотрите, как Путин злоупотребляет этими "общими" пространствами: варварское обращение с чеченцами, лишение свободы бизнесмена Михаила Ходорковского, травля международных НПО, предъявление сфабрикованных обвинений российской военной прокуратуры против одного из лидеров прошлогодней Оранжевой Революции Юлии Тимошенко. |
Indeed, that peaceful revolution, led by Viktor Yushchenko and Yuliya Tymoshenko, was a reminder of how enlightened Kievan Rus had been before it was forced to give way to the despotic princes of Moscow. |
Действительно, эта мирная революция, во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко, явилась напоминанием того, какой просвещенной была Киевская Русь, прежде чем она была покорена деспотическими московскими принцами. |
Nonetheless, the Orange movement - now led by Yushchenko's former partner and prime minister, Tymoshenko - has not fully lost its way, and still aims to preserve Ukraine as a truly independent and free country. |
Тем не менее, Оранжевое движение - возглавляемое теперь прежним сторонником Ющенко и премьер-министром Тимошенко - еще не полностью сбилось с пути, и все еще стремится сохранить Украину в качестве действительно независимой и свободной страны. |
On 24 October 2009, the delegates of all-Ukrainian union "Batkivshchyna" formally and unanimously endorsed Yulia Tymoshenko as their candidate for the next Presidential election. |
24 октября 2009 года делегаты IX съезда Всеукраинского объединения «Батькивщина», который проходил на Майдане Независимости, единогласно проголосовали за выдвижение кандидатом в президенты Юлии Тимошенко. |
A 2 October 2008 Memorandum signed by Tymoshenko and Vladimir Putin stipulated liquidation of intermediaries in gas deals between the two countries and outlined detailed conditions for future gas contracts. |
2 октября 2008 Тимошенко подписала с Премьер-министром РФ Путиным Меморандум, который предусматривал ликвидацию посредников в торговле газом между Украиной и Россией и подробно определял условия будущих газовых контрактов на ближайшие года. |
Moreover, Tymoshenko managed Ukraine's crisis despite the tremendous and often irresponsible resistance of her political opponents, who frequently paralyzed the parliament when the government refused to accept populist proposals that would undermine efforts at financial stabilization. |
Кроме того, Тимошенко успешно регулировала кризисную ситуацию в Украине, несмотря на огромное и часто безответственное сопротивление ее политических противников, которые часто парализовали работу парламента, когда правительство отказывалось принять популистские предложения, которые подорвали бы усилия финансовой стабилизации. |
STOCKHOLM - There is little doubt that the embarrassing spectacle of the trial of former Ukrainian Prime Minister Yulia Tymoshenko - and her recent arrest on contempt charges during the proceedings - is causing great damage to her country. |
СТОКГОЛЬМ. Мало сомнений в том, что неловкое зрелище по судебному разбирательству относительно бывшего украинского премьер-министра Юлии Тимошенко - и ее недавний арест по обвинениям в невыполнении требований суда в ходе судебного разбирательства - наносит большой урон ее стране. |
In exchange for extending the base agreement, Russia agreed to cut by 30% the price of gas that it sells to Ukraine, throwing out the January 2009 contract signed by former Prime Minister Yulia Tymoshenko, which ended a 17-day gas crisis. |
В обмен на продление основного соглашения Россия согласилась снизить на 30 % цену газа, который она продает Украине, аннулировав контракт января 2009 года, подписанный прежним премьер-министром Юлией Тимошенко, что позволило завершить 17-дневный газовый кризис. |
Criminal cases against Yulia Tymoshenko were initiated: In 2001 (before the parliamentary elections of 2002): in January in Ukraine; in August, 2001 - in Russia. |
Уголовные дела против Юлии Тимошенко (в период до 2010 года) были заведены: В 2001 году (перед парламентскими выборами 2002 года): в январе - на Украине; в августе 2001 - в России. |
Yulia Tymoshenko's government developed and sent to the Verkhovna Rada a package of bills aimed at stimulating small and medium business development by reducing the number of oversight agencies, simplifying the tax system, and introducing state insurance for business loans, etc. |
Правительство Юлии Тимошенко разработало и направило в Верховную Раду пакет законопроектов по стимулированию развития малого и среднего бизнеса. В частности, речь идет о сокращении количества контролирующих органов, закреплении на законодательном уровне упрощенной системы налогообложения, внедрении государственного страхования банковских кредитов для субъектов предпринимательства и т.д. |
On 27 March 2014, at a press conference in Kiev, Tymoshenko stated that she would run in the 2014 presidential election. |
27 марта 2014 года на пресс-конференции в Киеве Юлия Тимошенко объявила, что намерена бороться за кресло президента Украины на выборах в мае 2014 года. |
On 21 November 2013 the Verkhovna Rada failed to pass any of the six motions on allowing former Prime Minister Yulia Tymoshenko to receive medical treatment abroad, which was an EU demand for signing the association agreement. |
Депутаты от Партии регионов и КПУ, однако, на заседании Верховной рады 21 ноября отклонили все шесть предложенных законопроектов, позволивших бы экс-премьеру Юлии Тимошенко выехать за рубеж для прохождения лечения, - то есть выполнить одно из основных требований Евросоюза. |
In 1988, as part of the perestroika initiatives, Yulia and Oleksandr Tymoshenko borrowed 5000 Soviet rubles and opened a video-rental cooperative, perhaps with the help of Oleksander's father, Gennadi Tymoshenko, who presided over a regional film-distribution network in the provincial council. |
В 1988 году (в начале перестройки) Юлия и Александр Тимошенко заняли 5000 рублей и открыли кооператив «пункт видеопроката»; вероятно, им оказал помощь Геннадий Тимошенко (отец Александра Тимошенко), который возглавлял «отдел кинопроката» в Днепропетровском облсовете. |
That's why Viktor Yanukovych at this point is 'ahead' of Yulia Tymoshenko. However, our team will make every effort to protect its result, said Olena Shustik, the deputy head of BYuT. |
Именно поэтому Виктор Янукович пока опережает Юлию Тимошенко, однако наша команда приложит все усилия, чтобы защитить свой результат , - заявила заместитель председателя фракции Блока Юлии Тимошенко Елена Шустик. |