Inspector Albert Caponi had his tightly shut. |
глаза инспектора Альберта Капони плотно закрыты. |
Store container tightly closed in well-ventilated place |
Хранить контейнер плотно закрытым в хорошо вентилируемом месте |
New development should use OpenAL's EFX interface, which covers all the EAX functionality and is more tightly coupled with the overall OpenAL framework. |
Новые разработки должны использовать интерфейс OpenAL EFX, который более плотно интегрирован со всей средой OpenAL. |
BPI (Bits Per Inch) - linear or recording density - the value showing how tightly the data on the track is "packed". |
BPI (Bits Per Inch) - линейная плотность (linear or recording density) - величина, показывающая, насколько плотно "упакованы" данные на дорожке. |
The proposed sub-section would ensure that contaminated medical devices are carried in puncture-proof, tightly closed receptacles to prevent injuries to human beings or animals in case of an accident. |
Предлагаемый пункт позволит обеспечить перевозку загрязненных медицинских устройств в проколостойких, плотно закрытых сосудах в целях предотвращения причинения травм людям или животным в случае аварии. |
Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed. |
Хранить контейнер плотно закрытым в хорошо вентилируемом месте |
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness. |
Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму. |
It was decided that carriage using flexible bulk containers (BK3) is permitted on condition that they are tightly set in the ship's hold and not transported inside cargo transport units. |
Было принято решение, что перевозка мягких контейнеров для массовых грузов (ВКЗ) допускается при том условии, что они плотно установлены в трюмах судов и что они не перевозятся внутри грузовых транспортных единиц. |
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden, |
Мы украли порох, пуды пороха, плотно упакованные и спрятанные, |
And when she shut her eyes tightly and briefly against it... the heat still glowed under eyelids like coals |
И когда она плотно закрыла глаза и вздохнула... жар всё ещё горел под веками, как уголь . |
As a result of the orbicularis oculi weakness, patients may suffer from exposure keratopathy (damage to cornea) from the inability to close the eyes tightly. |
В результате слабости круговой мышцы глаза, пациенты могут страдать от кератопатии (повреждение роговицы) из-за невозможности закрыть глаза плотно. |
Jumping has been slightly changed as the characters no longer do tightly curled somersault jumps (a feature in every previous game since the arcade version of the original Contra). |
Прыжки были немного изменены, так как персонажи больше не делают плотно свернутые кувырки (функция в каждой предыдущей игре, начиная с аркадной версии оригинальной Контры). |
He expands the idea of Indian philosopher Sir Muhammad Iqbal that every living organism on Earth is tightly attached to it and it needs an anti-gravitational force to get rid of Earth-rootedness. |
Он расширяет идею индийского философа сэра Мухаммада Икбаля, что каждый живой организм на Земле плотно прикреплен к ней, и требует антигравитационную силу, чтобы избавиться от укорененности в Землю. |
Fixed capital in case the buildings are on a hard layer of lime gradually over by the time accidentally Accretion tightly wrapped my body soft and baby burn oat. |
Основного капитала в случае, если здания находятся на жестком слоем извести постепенно к тому времени случайного Аккреция плотно завернутые мое тело мягкими и ВаЬу Burn овса. |
Although a wide variety of metabolic pathways involve enzymes that are tightly bound to each other, others may involve more loosely associated complexes that are very difficult to study outside the cell. |
Хотя в большом количестве метаболических путей ферменты плотно связаны друг с другом, существуют и более слабо связанные ферментные комплексы, которые очень трудно изучать вне клетки. |
They've fitted themselves so tightly into their slots that they no longer have room to escape themselves. |
Они вбили себя так плотно в свои ячейки, что... им некуда стало бежать от самих себя. |
Broccoli presented vertically must be tightly packaged, but the pressure must not be enough to damage the head. |
Брокколи, расфасованные вертикально, должны быть плотно упакованы, но давление при этом должно быть таким, чтобы соцветия не повреждались. |
label the body with name and address and cover it as tightly as possible in polythene, paper, sheets or blankets. |
привяжите к телу табличку с именем и адресом, и плотно укройте тело полиэтиленом, бумагой, простынями или одеялами. |
At the final stage of the operation, the Soviet units had to tightly block the city of Herat, and the Afghan units had to enter it and ensure the actions of the state security officers and the Ministry of Internal Affairs to eliminate the counter-revolutionary underground. |
На заключительной стадии операции советские подразделения должны были плотно блокировать город Герат, а афганские - войти в него и обеспечить действия сотрудников госбезопасности и МВД РА по ликвидации контрреволюционного подполья. |
Often, male prisoners of fighting age are packed so tightly in the prison facilities that they do not have room to lie down or sit, or sometimes even to breathe. |
Мужчин-заключенных призывного возраста часто размещают в камерах так плотно, что они не могут ни лечь, ни сесть, а иногда даже не могут дышать. |
Tightly configured - as though those two are assisting the third. |
Плотно прижаты друг к другу... как будто двое помогают третьему. |
Tightly fix to the smooth surface with a strong strength. |
Плотно закрепить ее на гладкую поверхность с сильным прочность. |
With their eyes tightly shut. |
Их глаза плотно закрыты. |
Matches shall be tightly packed. |
Спички должны быть плотно упакованы. |
Keep container tightly closed. |
Держать крышку контейнера плотно закрытой. |