Английский - русский
Перевод слова Tightly

Перевод tightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотно (примеров 100)
In heating and in neutral mode both flaps to the deep frozen compartment close tightly automatically. В режиме нагревания и в нейтральном режиме обе заслонки на входе низкотемпературной камеры автоматически плотно закрываются.
Now tightly integrated in the DC Universe, the character Connor Hawke was introduced and revealed as Oliver Queen's son from a previous relationship. Плотно встроенный во вселенную DC, персонаж Коннор Хоук был представлен и раскрыт, как сын Оливера Квина.
She held her hands tightly over her ears. Она плотно сжала уши руками.
There are multiple designs of vehicle clutch, but most are based on one or more friction discs pressed tightly together or against a flywheel using springs. Существует много различных типов сцепления, но большинство основано на одном или нескольких фрикционных дисках, плотно сжатых друг с другом или с маховиком пружинами.
It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face. Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть.
Больше примеров...
Тесно (примеров 84)
We live in a tightly interconnected, interdependent and transparent world. Мы живем в тесно взаимосвязанном, взаимозависимом и транспарентном мире.
The kell protein is tightly bound to a second protein, XK, by a disulfide bond. Белок Kell тесно связан со вторым белком, XK, посредством дисульфидной связи.
The Technical Advisory Group also proposed to include a core set of population and social statistics as these areas are tightly linked to each other and are included in the 2020 strategic goals of the Committee. Кроме того, Техническая консультативная группа предложила включить в основной набор демографические и социальные статистические данные, поскольку эти области тесно связаны друг с другом и включены в стратегические цели Комитета до 2020 года.
Moreover, the mandatory registration of religious communities, in conjunction with tightly knit stipulations, largely hampers free religious practice, which takes place in an atmosphere of legal insecurity. Кроме того, обязательная регистрация религиозных общин в сочетании с тесно переплетенными между собой требованиями существенно ущемляют свободу религиозной практики, которая осуществляется при отсутствии правовой безопасности.
It believed that the success of the Conference would be closely linked to the ability to develop tightly focused strategies, and to how those strategies were implemented after Beijing. Бразилия считает, что успех Конференции будет тесно связан с возможностью разработки конкретных стратегий и со средствами, которые будут использованы для осуществления этих стратегий после проведения Пекинской конференции.
Больше примеров...
Крепко (примеров 72)
Most people took to greeting each other in the arm and squeezed tightly. Большинство людей вышли приветствовать друг друга в руку и крепко сжал.
Both of them held me so tightly in their embrace. Оба так крепко сжали меня в своих объятиях.
Don't hold him too tightly. Не держи его так крепко.
This pilot wave would also hold the electron tightly in its orbit, stopping the atom from collapsing. Такая волна-пилот крепко удерживала электрон на его орбите, не давая ему упасть на ядро.
While Sylvanus Kanyako was reportedly held at the Criminal Investigation Department (CID) headquarters in Freetown, his arms were said to have been secured tightly behind his back. Сообщается, что у Сильвануса Каньяко в период содержания под стражей в Управлении уголовного розыска во Фритауне руки были крепко связаны за спиной.
Больше примеров...
Строго (примеров 32)
The Germans - who were, at the time, tightly restricted from using their submarines for themselves - thus gained a first-hand knowledge of how their new prototypes worked in practice. Благодаря этому, немцы, которым в то время было строго запрещено иметь собственные подводные лодки, приобрели необходимые знания о том, как ведут себя на практике спроектированные ими новые типы лодок.
The decision should specify which initial information Syria shall submit to the OPCW Technical Secretariat in accordance with a tightly fixed schedule and also specify an early date for submission of the formal Chemical Weapons Convention declaration. Решение должно конкретизировать, какую первоначальную информацию Сирия предоставляет в Технический секретариат ОЗХО в соответствии со строго зафиксированным графиком, а также определить ранний срок для направления формального объявления в соответствии с Конвенцией о запрещении химического оружия.
The Council agreed that UNMISET should have a lean structure and a tightly defined mandate, and that it should downsize and devolve responsibilities to the East Timorese government over a period of two years, according to predetermined milestones. Совет согласился, что МООНПВТ следует иметь облегченную структуру и строго определенный мандат и что она должна сокращать свою численность и передавать функции правительству Восточного Тимора в течение двух лет согласно заранее установленным промежуточным показателям.
China's supply and demand of food will, in the long-term, remain tightly balanced, and the task of guaranteeing food security and people's right to adequate food faces steep challenges, including the following: Предложение продуктов питания и спрос на них в Китае в долгосрочной перспективе останутся строго сбалансированными, а задача обеспечить продовольственную безопасность и защитить право народа на достаточное питание сопряжена со значительными трудностями, в том числе:
In dealing with the diverse circumstances in which crimes and violations relating to the responsibility to protect are planned, incited and/or committed, there is no room for a rigidly sequenced strategy or for tightly defined "triggers" for action. В самых различных ситуациях, когда планируются, поощряются и/или совершаются преступления и правонарушения, от которых государства обязаны защищать население, нет времени для осуществления какой-либо строго упорядоченной стратегии или получения каких-либо строго определенных «сигналов» к действиям.
Больше примеров...
Сильно (примеров 31)
In a gas chamber, animals are packed very tightly and can take as long as 20 minutes to die. В газовой камере, животные упакованы очень сильно и может взять пока 20 минут, чтобы умереть.
And then I remember, her hand suddenly gripped mine so tightly that I... А потом я помню, ее рука вдруг схватила мою так сильно, что я...
You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that Fits so tightly that you can't let go. Знаете, иногда, может быть, один раз за всю карьеру, расследование дела затягивает вас так сильно, что вы не можете выбросить его из головы.
It's tightly focused so there's little or no energy transfer. Он сильно сфокусирован, поэтому перенос энергии очень мал или вообще отсутствует.
By the time the doctors came by to tell me that you were stable, the diamond had cut into my palm from clenching it so tightly. К тому времени доктора пришли сказать мне что ты был в порядке Драгоценный камень порезал мою руку, потому что я слишком сильно сжимал его
Больше примеров...
Туго (примеров 12)
The lead washer and aluminium bursting disk are placed in position and the retaining plug is screwed in tightly. Устанавливаются свинцовая прокладка и алюминиевая разрывная мембрана, после чего туго завинчивается фиксирующая пробка.
Tom runs back into the car, but his owner, having had enough of Tom's recklessness, grabs Tom by his neck and straps him on the passenger seat very tightly with a seat belt to keep him out of trouble. Том возвращается в машину, но хозяин, устав от его бесконечных выходок, хватает за шею и очень туго затягивает на него ремни безопасности, усадив на пассажирском сидении, чтобы избежать неприятных последствий.
His hands were bound with electric cable so tightly that he lost the feeling in his fingers. Ему так туго стянули руки электропроводом, что у него онемели пальцы.
It was as though those tightly coiled wires in my head had been disconnected and I could think clearly. Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
And they said, The band is applied to the tail, tightly. Они ответили, Резинка туго накручивается нахвост,
Больше примеров...
Жесткого (примеров 7)
UNCTAD should strengthen the capacity of developing countries in tightly regulating trade in genetically modified organisms based on a strong precautionary principle and a biosafety protocol, by supporting the creation of national or regional technical bodies. ЮНКТАД следует укрепить потенциал развивающихся стран в деле жесткого регулирования торговли генетически измененными организмами на основе принципа строгой осмотрительности и протокола по биобезопасности путем поддержки создания национальных или региональных технических органов.
The Humanitarian Response Review, an independent review commissioned by the ERC in 2005, submitted recommendations on the adequacy, timeliness and flexibility of humanitarian financing for existing and new emergencies, including the problems of tightly earmarked funding and "forgotten emergencies or neglected needs". По результатам обзора мер реагирования на гуманитарные ситуации, независимого обзора, запрошенного КЧП в 2005 году, были представлены рекомендации относительно достаточности, своевременности и гибкости финансирования реагирования на существующие и новые чрезвычайные ситуации, включая проблемы жесткого резервирования и "забытых чрезвычайных ситуаций или игнорируемых потребностей".
The bags shall have an automatic self-locking device and shall be easily and tightly fastened either to the sampling system or the analysing system at the end of the test. 6.5.3.10.2 Камеры должны иметь автоматическое устройство самоблокировки и обеспечивать возможность их простого и жесткого подсоединения либо к пробоотборной системе, либо к анализатору в конце испытания.
The provision of insurance and other savings products is often tightly regulated. Поэтому сфера страховых услуг и услуг по ведению сберегательных счетов зачастую является объектом жесткого регулирования.
(k) Promote legislative reforms to restrict and tightly control the proliferation of firearms in the possession of private individuals (see para. 73); к) содействовать проведению законодательных реформ в целях ограничения и установления жесткого контроля за распространением огнестрельного оружия, находящегося в руках частных лиц (см. пункт 73);
Больше примеров...
Прочно (примеров 13)
I did not know until now how tightly he'd wound himself around my heart. Я до сих пор не подозревал, насколько прочно он вошёл в моё сердце.
Gankyrin, a recently identified oncoprotein, is one of the 19S subcomponents that also tightly binds the cyclin-dependent kinase CDK4 and plays a key role in recognizing ubiquitinated p53, via its affinity for the ubiquitin ligase MDM2. Так, один из компонентов 19S-частицы, известный как ганкирин, является онкопротеином, который прочно связывается с циклинзависимой киназой 4 (CDK4) и, взаимодействуя с убиквитинлигазой MDM2, играет важнейшую роль в распознавании убиквитинированного p53.
In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. На самом деле, он так прочно держится, что я могу потрясти рукой, и нож не упадет.
The high-energy electron that resides on the tightly bound quinone molecule QA is transferred to an exchangeable quinone molecule QB. Высокоэнергетический электрон, локализованный на прочно связанной молекуле хинона QA, переходит к молекуле хинона QB.
Their brain is packed in very tightly, at least for blows coming right from the front. Он очень прочно закреплён, по крайней мере, ему не страшны удары по лбу.
Больше примеров...
Наглухо (примеров 2)
In 1927 they were tightly laid. В 1927 году они были наглухо заложены.
As Powell wrote, many people go through life, literally tightly locked in their own cells, which they themselves have built, "surrounded by masses of forms created by their habitual thoughts." Как писал Пауэлл, многие люди «бредут по жизни, в буквальном смысле наглухо запертыми в собственных клетках, которые они сами же и выстроили, окружив себя великим множеством привычных мыслеформ, созданных ими».
Больше примеров...
Жестко (примеров 34)
Under conditions tightly defined in article 25, such a plea is recognised as a circumstance precluding wrongfulness. При соблюдении жестко определенных в статье 25 условий ссылка на необходимость признается как обстоятельство, исключающее противоправность.
The Summit Outcome calls upon me to launch work to further strengthen management and coordination of United Nations operational activities, including developing proposals for more tightly managed entities in the field of development, humanitarian assistance and the environment (ibid., fifth bullet). В Итоговом документе Саммита содержится обращенный ко мне призыв начать работу по дальнейшему укреплению системы управления и координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, включая подготовку предложений относительно более жестко управляемых организаций в области развития, оказания гуманитарной помощи и окружающей среды (там же, пятый подпункт).
The Russian Federation was ready to consider other suggestions of the Secretary-General on strengthening the management and coordination of United Nations operational activities and on more tightly managed entities in the field of development. Российская Федерация готова рассматривать другие предложения Генерального секретаря о мерах по укреплению системы управления и координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и более жестко управляемых организаций в области развития.
With regard to the position of rebels, it would be groundless to argue that the two groups of insurgents were not tightly organized militarily, with the consequence that often military engagements conducted in the field had not been planned, directed or approved by the military leadership. Что касается положения повстанцев, то было бы безосновательно утверждать, что две группы инсургентов не были жестко организованы в военном отношении и что поэтому непосредственные боевые действия нередко не планировались, не направлялись или не одобрялись военным руководством.
Progress towards the new stand-alone goal should clearly be achievable within a tightly agreed time frame. Достижение новой отдельной цели должно быть явно возможным в рамках жестко ограниченных согласованных сроков.
Больше примеров...
Крепче (примеров 10)
Hold me tightly I'll come back for you one day and we'll escape together. Держись за меня крепче я вернусь за тобой однажды и мы сбежим отсюда.
Ma'am, hold on tightly. Мэм, держитесь крепче.
Tightly, James, please! Крепче, Джеймс, прошу вас!
Hold me tightly I'm scared and I don't know where to go. Держись за меня крепче потому что мне страшно и я некуда идти.
When I see the others embracing more tightly whilst the sun takes away another day огда€ вижу, какдругие обнимаютс€ крепче, пока с заходом солнца уходит еще один день.
Больше примеров...