Английский - русский
Перевод слова Tightly

Перевод tightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотно (примеров 100)
Inspector Albert Caponi had his tightly shut. глаза инспектора Альберта Капони плотно закрыты.
Store container tightly closed in well-ventilated place Хранить контейнер плотно закрытым в хорошо вентилируемом месте
label the body with name and address and cover it as tightly as possible in polythene, paper, sheets or blankets. привяжите к телу табличку с именем и адресом, и плотно укройте тело полиэтиленом, бумагой, простынями или одеялами.
In particular, the stalk, according to the variety, may be attached more or less tightly to the fruit at the time of picking. В частности, черенок в зависимости от разновидности может более или менее плотно крепиться к плоду в момент сбора.
It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face. Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть.
Больше примеров...
Тесно (примеров 84)
The history of the Global Fund is tightly linked to the United Nations. История Глобального фонда тесно связана с Организацией Объединенных Наций.
They were all about 11 meters high made from hundreds of stones carved and fitted so tightly together they didn't need mortar. Они были 11 метров высотой и делались из сотен камней, притесанных и подогнанных друг к другу так тесно, что цемент был не нужен.
In addition, oceans and coastal issues can no longer continue to be seen as a discrete area of work, the issues are tightly interconnected with the work of UN-Water and UN-Energy. Кроме того, проблематика океанов и прибрежных районов более не может рассматриваться в качестве какой-то отдельной области работы, поскольку эта проблематика тесно взаимосвязана с работой механизмов "ООН-водные ресурсы" и "ООН-энергоресурсы".
But most of all, the process of peace building cannot but be tightly linked to sustainable development and the creation of a viable economic environment. Но, самое главное, процесс миростроительства непременно тесно связан с устойчивым развитием и с созданием жизнеспособной экономической ситуации.
Their admission will bring a breath of fresh air into this tightly knit community. Их прием внесет свежую струю в это тесно переплетенное сообщество.
Больше примеров...
Крепко (примеров 72)
That's why she's holding onto this investigation so tightly. Вот почему она держится так крепко за это расследование.
Especially the same time I eat, gravitate playing with Germany, the German car behind me, put both arms around me tightly, cause I run up with these feelings do not describe. Особенно то же время я ем, тяготеют играют с Германией, немецкий автомобиль сзади, положить обе руки вокруг меня крепко, потому что я подбежала эти чувства не описать.
Or - or hold the baby too tightly. Или сжимают ребёнка слишком крепко.
On 16 January they were handcuffed, with plastic strips tied very tightly around their wrists, made to stand in a single file, blindfolded and told to hold on to the shirt of the person standing in front of them. 16 января задержанным очень крепко связали запястья пластиковыми лентами, выстроили в шеренгу, надели повязки на глаза и велели держаться за рубашку идущего впереди человека.
Make sure you tie them tightly! Убедитесь, что все крепко привязали!
Больше примеров...
Строго (примеров 32)
Now that he's here, I can control his meds much more tightly. Ну, теперь, когда он здесь, я могу контролировать его состояние более строго.
In addition, most voluntary contributions are tightly earmarked for specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programming and management challenges. Кроме того, большая часть добровольных взносов предоставляется строго под конкретные проекты и допускает лишь незначительную оперативную гибкость, необходимую для решения сложных задач, связанных с планированием мероприятий и управлением.
Work is well advanced in designing a modern payments system and a private banking sector that will both be conducive to economic development and tightly regulated to protect its depositors. Многое уже сделано для создания современной платежной системы и частного банковского сектора, которые будут способствовать экономическому развитию и работа которых будет строго регламентироваться в целях защиты интересов вкладчиков.
Unlike in cricket, where the ICC tightly controls the application of "Test match" status, World Rugby's regulations do not define a "test match". Если Международный крикетный совет строго контролирует использование словосочетания «тестовый матч», то Международный совет регби не устанавливает предписаний такого рода.
Most of UNODC funding is tightly earmarked for special purposes and programmes, while unearmarked funding for general purposes is limited (less than 6 per cent of total funding available to UNODC). Основная часть финансирования ЮНОДК строго распределена по специальным целям и программам, а нераспределенный объем средств общего назначения является ограниченным (менее 6 процентов общего объема средств, имеющихся в распоряжении ЮНОДК).
Больше примеров...
Сильно (примеров 31)
I shan't lace you too tightly. Не следует затягивать тебя слишком сильно.
He'd be letting you know it, too, if his jaw weren't bandaged so tightly. Он сказал бы это, если бы его челюсть не была перевязана так сильно.
I'll tell you what, this puppy is buttoned up tighter than a... very... tightly... buttoned-up puppy. Скажу вот что, этот щенок защищён сильнее, чем... самый... сильно... защищённый щенок.
Any inappropriate use of handcuffs is prohibited, for example closing them so tightly that the detainee's blood cannot circulate normally. В любом случае запрещается неадекватно использовать наручники, например затягивать их настолько сильно, что они будут препятствовать нормальному кровообращению задержанного.
It's tightly focused so there's little or no energy transfer. Он сильно сфокусирован, поэтому перенос энергии очень мал или вообще отсутствует.
Больше примеров...
Туго (примеров 12)
Tom runs back into the car, but his owner, having had enough of Tom's recklessness, grabs Tom by his neck and straps him on the passenger seat very tightly with a seat belt to keep him out of trouble. Том возвращается в машину, но хозяин, устав от его бесконечных выходок, хватает за шею и очень туго затягивает на него ремни безопасности, усадив на пассажирском сидении, чтобы избежать неприятных последствий.
An internationally renowned neurologist who had also examined Mr. Ghanimat had certified that his allegations, to the effect that his hands and feet had been very tightly shackled, were corroborated by the medical examination which revealed a permanent local loss of sensation. Один из невропатологов с мировым именем, который также освидетельствовал г-на Ганимата, констатировал, что его утверждение на предмет того, что его руки и ноги были очень туго связаны, были подтверждены медицинским освидетельствованием, в котором констатировалась полная локальная потеря чувствительности.
As to his guilt in the death of my boy, I have wound the coil of suspicion so tightly around him, it hardly matters if it be true or not. Что до его вины в гибели моего мальчика, я так туго затянул вокруг него узел подозрений, что уже неважно, насколько они правдивы.
His hands were bound with electric cable so tightly that he lost the feeling in his fingers. Ему так туго стянули руки электропроводом, что у него онемели пальцы.
It was as though those tightly coiled wires in my head had been disconnected and I could think clearly. Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
Больше примеров...
Жесткого (примеров 7)
Any such exclusion would have to be more tightly defined and also possibly addressed in the operative text to ensure that such munitions were not used against targets other than runways. Любое такое изъятие должно быть предметом более жесткого определения, а возможно, и отражено в постановляющем тексте с целью обеспечить, чтобы такие боеприпасы не применялись против других целей, кроме взлетно-посадочных полос.
The Humanitarian Response Review, an independent review commissioned by the ERC in 2005, submitted recommendations on the adequacy, timeliness and flexibility of humanitarian financing for existing and new emergencies, including the problems of tightly earmarked funding and "forgotten emergencies or neglected needs". По результатам обзора мер реагирования на гуманитарные ситуации, независимого обзора, запрошенного КЧП в 2005 году, были представлены рекомендации относительно достаточности, своевременности и гибкости финансирования реагирования на существующие и новые чрезвычайные ситуации, включая проблемы жесткого резервирования и "забытых чрезвычайных ситуаций или игнорируемых потребностей".
The bags shall have an automatic self-locking device and shall be easily and tightly fastened either to the sampling system or the analysing system at the end of the test. 6.5.3.10.2 Камеры должны иметь автоматическое устройство самоблокировки и обеспечивать возможность их простого и жесткого подсоединения либо к пробоотборной системе, либо к анализатору в конце испытания.
The provision of insurance and other savings products is often tightly regulated. Поэтому сфера страховых услуг и услуг по ведению сберегательных счетов зачастую является объектом жесткого регулирования.
(k) Promote legislative reforms to restrict and tightly control the proliferation of firearms in the possession of private individuals (see para. 73); к) содействовать проведению законодательных реформ в целях ограничения и установления жесткого контроля за распространением огнестрельного оружия, находящегося в руках частных лиц (см. пункт 73);
Больше примеров...
Прочно (примеров 13)
I did not know until now how tightly he'd wound himself around my heart. Я до сих пор не подозревал, насколько прочно он вошёл в моё сердце.
Marketing website maintenance tightly bounded with the increase of branded corporate capital. Маркетинговая поддержка сайта прочно связана с увеличением марочного капитала компании.
The reason these genes produce an increase in risk of coeliac disease is that the receptors formed by these genes bind to gliadin peptides more tightly than other forms of the antigen-presenting receptor. Причина, почему эти аллели увеличивают риск целиакии, состоит в том, что рецепторы, кодирующиеся этими генами, связываются с глиадиновыми белками более прочно в сравнении с другими формами антиген-презентирующих рецепторов.
Whoever exercises constitutional power following the forthcoming elections will be tightly held to all the Republika Srpska obligations under the Peace Agreement. Независимо от того, кто будет осуществлять конституционные полномочия после предстоящих выборов, они будут прочно привязаны ко всем обязательствам Республики Сербской по Мирному соглашению.
Their brain is packed in very tightly, at least for blows coming right from the front. Он очень прочно закреплён, по крайней мере, ему не страшны удары по лбу.
Больше примеров...
Наглухо (примеров 2)
In 1927 they were tightly laid. В 1927 году они были наглухо заложены.
As Powell wrote, many people go through life, literally tightly locked in their own cells, which they themselves have built, "surrounded by masses of forms created by their habitual thoughts." Как писал Пауэлл, многие люди «бредут по жизни, в буквальном смысле наглухо запертыми в собственных клетках, которые они сами же и выстроили, окружив себя великим множеством привычных мыслеформ, созданных ими».
Больше примеров...
Жестко (примеров 34)
Earlier this year, they staged partial, and tightly regulated municipal elections, with no independent opinion permitted to influence when and how the ballots were held. Ранее в этом же году они инсценировали частичные (и жестко регулируемые) выборы в местные органы власти, не допуская никакого влияния независимого общественного мнения в вопросе о том, когда и как проводится голосование.
Such reforms could include grouping the various agencies, funds and programmes into tightly managed entities, dealing respectively with development, the environment and humanitarian action. Такие реформы могут предусматривать объединение различных учреждений, фондов и программ в жестко управляемые структуры, занимающиеся соответственно деятельностью в области развития, окружающей среды и гуманитарной деятельностью.
The new Constitution tightly regulates these aspects also. Новая Конституция Грузии жестко регламентировала и эту сферу.
It was tightly regulated and kept secret from the public. Это жестко регулировалось и держалось в секрете от общественности.
Decentralization is another trend in the UNECE region: in countries in transition, municipalities used to be tightly led in their development, have now won a greater autonomy since the decentralization of political powers. Децентрализация является еще одной тенденцией в регионе ЕЭК ООН: в странах с переходной экономикой муниципалитеты, деятельность которых ранее жестко направлялась, в настоящее время получили большую автономию вследствие децентрализации политических полномочий.
Больше примеров...
Крепче (примеров 10)
You have to close your eyes and then just hug each other as tightly as you can, or kiss for 20 seconds with your mouth open. Надо было закрыть глаза и обнимать друг друга как можно крепче, или целоваться 20 секунд с открытым ртом.
And she clung to it even more tightly when he was beheaded for defending it. И она прижалась к нему еще крепче, когда он был обезглавлен для его защиты
Tightly, James, please! Крепче, Джеймс, прошу вас!
Hold me tightly it's cold tonight and I can't sleep. Держись за меня крепче потому что эта ночь самая холодная и я не могу заснуть.
Hold me tightly I'm scared and I don't know where to go. Держись за меня крепче потому что мне страшно и я некуда идти.
Больше примеров...